Текст и перевод песни Juliette Gréco - Embrasse-Moi
C'était
dans
un
quartier
de
la
ville-Lumière
Это
было
в
квартале
Города
Света,
Où
il
fait
toujours
noir,
où
il
n'y
a
jamais
d'air
Где
всегда
темно,
где
никогда
нет
воздуха,
Et
l'hiver
comme
l'été,
là
c'est
toujours
l'hiver
И
зимой,
как
летом,
там
всегда
зима.
Elle
était
dans
l'escalier
Я
была
на
лестнице,
Lui
à
côté
d'elle,
elle
à
côté
de
lui
Ты
рядом
со
мной,
я
рядом
с
тобой.
C'était
la
nuit
Это
была
ночь.
Ça
sentait
le
soufre
car
on
avait
tué
Пахло
серой,
потому
что
днем
травили
Des
punaises
dans
l'après-midi
Клопов.
Et
elle
lui
disait
И
я
тебе
говорила:
Ici
il
fait
noir,
il
n'y
a
pas
d'air
Здесь
темно,
нет
воздуха,
L'hiver
comme
l'été,
c'est
toujours
l'hiver
Зимой,
как
летом,
здесь
всегда
зима.
Le
soleil
du
bon
Dieu
ne
brille
pas
de
notre
côté
Солнце
Божье
не
светит
нам,
Il
a
bien
trop
à
faire
dans
les
riches
quartiers
У
него
слишком
много
дел
в
богатых
кварталах.
Serre-moi
dans
tes
bras,
embrasse-moi
Обними
меня,
поцелуй
меня,
Embrasse-moi
longtemps,
embrasse-moi
Целуй
меня
долго,
целуй
меня.
Plus
tard,
il
sera
trop
tard
Позже
будет
слишком
поздно,
Notre
vie,
c'est
maintenant
Наша
жизнь
— это
сейчас.
Ici
on
crève
de
tout,
de
chaud,
de
froid
Здесь
мы
умираем
от
всего:
от
жары,
от
холода,
On
gèle,
on
étouffe,
on
n'a
pas
d'air
Мы
мерзнем,
мы
задыхаемся,
нам
не
хватает
воздуха.
Si
tu
cessais
de
m'embrasser
Если
ты
перестанешь
меня
целовать,
Il
me
semble
que
j'mourrais
étouffée
Мне
кажется,
я
задохнусь.
T'as
15
ans,
j'ai
15
ans
Тебе
15
лет,
мне
15
лет,
À
nous
deux
ça
fait
30
Нам
вместе
30.
À
30
ans,
on
n'est
plus
des
enfants
В
30
лет
мы
уже
не
дети.
On
a
bien
l'âge
de
travailler
Нам
пора
работать,
On
a
bien
celui
de
s'embrasser
Нам
пора
целоваться.
Plus
tard,
il
sera
trop
tard
Позже
будет
слишком
поздно,
Notre
vie,
c'est
maintenant
Наша
жизнь
— это
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.