Juliette Gréco ‎ - Je hais le dimanches - перевод текста песни на немецкий

Je hais le dimanches - Juliette Gréco ‎перевод на немецкий




Je hais le dimanches
Ich hasse die Sonntage
Steel to my trembling lips,
Stahl an meinen zitternden Lippen,
How did the night ever get like this?
Wie konnte die Nacht nur so werden?
One shot and the whiskey goes down, down, down
Ein Schluck und der Whiskey rinnt runter, runter, runter
Bottom of the bottle hits
Der Flaschenboden ist erreicht
Waking up my mind as I throw a fit
Weckt meinen Verstand, während ich ausraste
The breakin' is takin' me down, down, down
Der Zusammenbruch zieht mich runter, runter, runter
My heart's beating faster, I know what I'm after.
Mein Herz schlägt schneller, ich weiß, wonach ich suche.
I've been standing here my whole life,
Ich stand hier mein ganzes Leben lang,
Everything I've seen twice, now it's time I realize
Alles habe ich zweimal gesehen, jetzt ist es Zeit, dass ich erkenne
It's spinnin' back around now, on this road I'm crawling
Es dreht sich jetzt wieder zurück, auf dieser Straße krieche ich
Save me cause I'm falling, now I can't seem to breathe right
Rette mich, denn ich falle, jetzt scheint es, als könnte ich nicht richtig atmen
Cause I keep runnin', runnin', runnin', runnin'
Weil ich weiter renne, renne, renne, renne
Runnin', runnin', runnin', runnin'
Renne, renne, renne, renne
Runnin' from my heart.
Renne vor meinem Herzen davon.
'Round and around I'd go, addicted to the numb
Immer wieder im Kreis ging ich, süchtig nach der Betäubung
Living in the cold
Lebend in der Kälte
The higher, the lower the down, down, down
Das Höher, das Tiefer, das Runter, runter, runter
Sick of being tired and sick of waiting
Ich habe es satt, müde zu sein und satt, zu warten
For another kind of fix
Auf eine andere Art von Schuss
The damage is damning me down, down, down
Der Schaden zieht mich verdammt nochmal runter, runter, runter
My heart's beating faster, I know what I'm after.
Mein Herz schlägt schneller, ich weiß, wonach ich suche.
I've been standing here my whole life,
Ich stand hier mein ganzes Leben lang,
Everything I've seen twice, now it's time I realize
Alles habe ich zweimal gesehen, jetzt ist es Zeit, dass ich erkenne
It's spinning back around now, on this road I'm crawling
Es dreht sich jetzt wieder zurück, auf dieser Straße krieche ich
Save me cause I'm falling, now I can't seem to breathe right
Rette mich, denn ich falle, jetzt scheint es, als könnte ich nicht richtig atmen
Cause I keep runnin', runnin', runnin', runnin'
Weil ich weiter renne, renne, renne, renne
Runnin', runnin', runnin', runnin'
Renne, renne, renne, renne
Runnin' from my heart.
Renne vor meinem Herzen davon.
Woah ohhhhh,
Woah ohhhhh,
I'm coming alive.
Ich erwache zum Leben.
Woah ohhhhh,
Woah ohhhhh,
Wake up now and live oh!
Wach jetzt auf und lebe, oh!
Woah ohhhhh,
Woah ohhhhh,
I'm coming alive.
Ich erwache zum Leben.
A life that's always been a dream,
Ein Leben, das immer ein Traum war,
Wake up now and live oh!
Wach jetzt auf und lebe, oh!
I've been standing here my whole life,
Ich stand hier mein ganzes Leben lang,
My heart's beating faster, I know what I'm after.
Mein Herz schlägt schneller, ich weiß, wonach ich suche.
I've been standing here my whole life,
Ich stand hier mein ganzes Leben lang,
Everything I've seen twice, now it's time I realize
Alles habe ich zweimal gesehen, jetzt ist es Zeit, dass ich erkenne
It's spinning back around now, on this road I'm crawling
Es dreht sich jetzt wieder zurück, auf dieser Straße krieche ich
Save me cause I'm falling, now I can't seem to breathe right
Rette mich, denn ich falle, jetzt scheint es, als könnte ich nicht richtig atmen
Cause I keep runnin', runnin', runnin', runnin'
Weil ich weiter renne, renne, renne, renne
Runnin', runnin', runnin', runnin'
Renne, renne, renne, renne
Runnin' from my heart.
Renne vor meinem Herzen davon.
Cause I keep runnin', runnin', runnin', runnin'
Weil ich weiter renne, renne, renne, renne
Runnin', runnin', runnin', runnin'
Renne, renne, renne, renne
Runnin' from my heart.
Renne vor meinem Herzen davon.





Авторы: Charles Aznavour, Florence Veran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.