Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour Flou
Die verschwommene Liebe
(Benjamin
Biolay/Gérard
Jouannest)
(Benjamin
Biolay/Gérard
Jouannest)
C'est
l'amour
flou,
c'est
une
illusion
d'optique.
Das
ist
die
verschwommene
Liebe,
eine
optische
Täuschung.
Si
je
m'en
fous,
c'est
parce
que
c'est
le
plus
pratique.
Wenn
ich
gleichgültig
bin,
liegt's
daran,
dass
es
am
einfachsten
ist.
C'est
des
mots
doux,
bien
souvent
à
sens
unique.
Es
sind
sanfte
Worte,
oft
nur
einseitig
gemeint.
Avec
toi,
j'avoue
que
c'est
moins
bien.
Mit
dir,
ich
gebe
es
zu,
ist
es
nicht
so
schön.
Avec
toi,
il
faut
toujours
faire
le
point.
Mit
dir
muss
man
ständig
Bilanz
ziehen.
C'est
l'amour
flou,
serait-ce
la
côte
Atlantique
Das
ist
die
verschwommene
Liebe,
ist
es
die
Atlantikküste
Autour
de
nous
ou
bien
le
golfe
Persique?
Um
uns
herum
oder
doch
der
Persische
Golf?
C'est
mon
va-tout,
cet
amour
périphérique.
Es
ist
mein
alles,
diese
periphere
Liebe.
Avec
toi,
j'avoue
que
c'est
moins
bien.
Mit
dir,
ich
gebe
es
zu,
ist
es
nicht
so
schön.
Avec
toi,
il
faut
toujours
faire
le
point.
Mit
dir
muss
man
ständig
Bilanz
ziehen.
C'est
l'amour
flou,
c'est
dernier
cri
et
très
chic
Das
ist
die
verschwommene
Liebe,
hochmodern
und
sehr
schick,
Un
bel
atout
pour
les
jeunes
filles
électriques.
Ein
schönes
Plus
für
elektrisierende
junge
Mädchen.
C'est
sans
à-coup,
ça
apprécie
la
musique
Es
geht
ohne
Ruck,
es
mag
die
Musik,
Toi
et
moi,
nous
n'irons
pas
bien
loin
si
on
continue
à
faire
le
point.
Du
und
ich,
wir
kommen
nicht
weit,
wenn
wir
weiter
Bilanz
ziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Biolay, Gérard Jouannest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.