Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de Prévert
Das Lied von Prévert
Oh
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
Oh,
ich
wünschte
so
sehr,
du
würdest
dich
erinnern
Cette
chanson
était
la
tienne
Dieses
Lied
war
deins
C'était
ta
préférée,
je
crois
Es
war
dein
Lieblingslied,
glaub
ich
Qu'elle
est
de
Prévert
et
Kosma
Von
Prévert
und
Kosma
ist
es
Et
chaque
fois,
les
feuilles
mortes
Und
jedes
Mal
erinnern
die
toten
Blätter
Te
rappellent
à
mon
souvenir
Mich
an
dich
Jour
après
jour,
les
amours
mortes
Tag
für
Tag,
die
toten
Lieben
N'en
finissent
pas
de
mourir
Hören
nicht
auf
zu
sterben
Avec
d'autres
bien
sur,
je
m'abandonne
Mit
anderen
geb
ich
mich
zwar
hin
Mais
leur
chanson
est
monotone
Doch
ihr
Lied
ist
monoton
Et
peu
à
peu,
je
m'indiffère
Und
nach
und
nach
werd
ich
gleichgültig
À
cela,
il
n'est
rien
à
faire
Daran
kann
man
nichts
ändern
Car
chaque
fois,
les
feuilles
mortes
Denn
jedes
Mal
erinnern
die
toten
Blätter
Te
rappellent
à
mon
souvenir
Mich
an
dich
Jour
après
jour,
les
amours
mortes
Tag
für
Tag,
die
toten
Lieben
N'en
finissent
pas
de
mourir
Hören
nicht
auf
zu
sterben
Peut
on
jamais
savoir
par
où
commence
Kann
man
je
wissen,
wann
beginnt
Et
quand
fini
l'indifférence
Und
wann
endet
die
Gleichgültigkeit
Passe
l'automne
vienne
l'hiver
Herbst
vergeht,
Winter
kommt
Et
que
la
chanson
de
Prévert
Und
das
Lied
von
Prévert
Cette
chanson,
les
feuilles
mortes
Dieses
Lied,
die
toten
Blätter
S'efface
de
mon
souvenir
Verblasst
in
meiner
Erinnerung
Et
ce
jour
là,
mes
amours
mortes
An
dem
Tag,
meine
toten
Lieben
En
auront
fini
de
mourir
Werden
aufgehört
haben
zu
sterben
Et
ce
jour
là,
mes
amours
mortes
An
dem
Tag,
meine
toten
Lieben
En
auront
fini
de
mourir
Werden
aufgehört
haben
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.