Juliette Gréco ‎ - La cuisine - перевод текста песни на немецкий

La cuisine - Juliette Gréco ‎перевод на немецкий




La cuisine
Die Küche
Les celles qui faisaient florès
Diejenigen, die einst Furore machten
En robe de Dior et sac d'Hermès
Im Dior-Kleid und mit Hermès-Tasche
Rangées dans le musée Grévin
Aufgereiht im Musée Grévin
Du ciné-club et de Sam Levin
Des Filmclubs und von Sam Levin
Regrettent au temps joli
Bedauern zur Zeit
Du poivre et sel et du bigoudi
Der Pfeffer-und-Salz-Haare und der Lockenwickler
De ne pas avoir appris la cuisine
Nicht das Kochen gelernt zu haben
Qui retient les petits maris qui s'débinent
Das die kleinen Männer hält, die sich davonmachen
Les celles qui font florès
Diejenigen, die Furore machen
En vison sport et Mercedes
Im Sportnerz und Mercedes
Rejoindront aux cinémathèques
Werden in den Cinematheken hinzukommen
Musidora et le fils du Cheik
Zu Musidora und dem Sohn des Scheichs
Mais regretteront pardi
Aber bedauern werden sie, wahrhaftig
Au temps du flash-back en bigoudis
Zur Zeit des Flashbacks in Lockenwicklern
De ne pas avoir appris la cuisine
Nicht das Kochen gelernt zu haben
Qui retient les petits maris qui s'débinent
Das die kleinen Männer hält, die sich davonmachen
Les celles qui font joujou
Diejenigen, die Spielchen treiben
En bas rouge vif et scoubidous
In leuchtend roten Strümpfen und mit Scoubidous
À leur tour feront florès
Werden ihrerseits Furore machen
En cosmoscope ou Vadim-express
Im Kosmoskop oder Vadim-Express
Puis viendra le temps mignon
Dann wird die liebe Zeit kommen
Du poivre et sel et du mironton
Der Pfeffer-und-Salz-Haare und des Mirontons
Celles-là auront appris la cuisine
Diese werden das Kochen gelernt haben
Qui retient les petits maris qui s'débinent
Das die kleinen Männer hält, die sich davonmachen
Mais celles qui faisaient florès
Aber diejenigen, die einst Furore machten
En robe de Dior et sac d'Hermès
Im Dior-Kleid und mit Hermès-Tasche
Et qui depuis font gémir
Und die seitdem ächzen lassen
Le corset de fer, sous le pull en cachemire
Das Eisenkorsett, unter dem Kaschmirpullover
Plutôt que d'faire des pâtés
Anstatt herumzuschmieren
Sur leurs cartes d'identité
Auf ihren Personalausweisen
Pour retenir l'amant joli qui s'débine
Um den schönen Liebhaber zu halten, der sich davonmacht
Vont apprendre dès aujourd'hui la cuisine
Werden ab heute das Kochen lernen





Авторы: Jean Dréjac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.