Текст и перевод песни Juliette Gréco - La cuisine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
celles
qui
faisaient
florès
Те,
кто
блистал
когда-то,
En
robe
de
Dior
et
sac
d'Hermès
В
платьях
от
Диор
и
с
сумками
Эрмес,
Rangées
dans
le
musée
Grévin
Убранные
теперь
в
музей
Гревен,
Du
ciné-club
et
de
Sam
Levin
Киноклуба
и
Сэма
Левина,
Regrettent
au
temps
joli
Жалеют
о
милом
времени
Du
poivre
et
sel
et
du
bigoudi
Перца,
соли
и
бигуди,
De
ne
pas
avoir
appris
la
cuisine
О
том,
что
не
научились
готовить,
Qui
retient
les
petits
maris
qui
s'débinent
Ведь
это
удерживает
сбегающих
мужчиков.
Les
celles
qui
font
florès
Те,
кто
блистает
сейчас,
En
vison
sport
et
Mercedes
В
спортивных
норках
и
Мерседесах,
Rejoindront
aux
cinémathèques
Пополнят
ряды
синематек
Musidora
et
le
fils
du
Cheik
Вместе
с
Мусидорой
и
сыном
шейха.
Mais
regretteront
pardi
Но
будут
жалеть,
конечно,
Au
temps
du
flash-back
en
bigoudis
О
временах
флешбэков
в
бигуди,
De
ne
pas
avoir
appris
la
cuisine
О
том,
что
не
научились
готовить,
Qui
retient
les
petits
maris
qui
s'débinent
Ведь
это
удерживает
сбегающих
мужчиков.
Les
celles
qui
font
joujou
Те,
кто
сейчас
играет
в
куклы,
En
bas
rouge
vif
et
scoubidous
В
ярко-красных
чулках
и
юбках-колоколах,
À
leur
tour
feront
florès
В
свой
черед
будут
блистать
En
cosmoscope
ou
Vadim-express
В
космических
кораблях
или
экспрессах
Вадима.
Puis
viendra
le
temps
mignon
Потом
придет
милое
времечко
Du
poivre
et
sel
et
du
mironton
Перца,
соли
и
жаркого,
Celles-là
auront
appris
la
cuisine
И
эти
научатся
готовить,
Qui
retient
les
petits
maris
qui
s'débinent
Ведь
это
удерживает
сбегающих
мужчиков.
Mais
celles
qui
faisaient
florès
Но
те,
кто
блистал
когда-то,
En
robe
de
Dior
et
sac
d'Hermès
В
платьях
от
Диор
и
с
сумками
Эрмес,
Et
qui
depuis
font
gémir
И
кто
с
тех
пор
заставляет
стенать
Le
corset
de
fer,
sous
le
pull
en
cachemire
Железный
корсет
под
кашемировым
свитером,
Plutôt
que
d'faire
des
pâtés
Вместо
того,
чтобы
делать
пасты
Sur
leurs
cartes
d'identité
На
своих
удостоверениях
личности,
Pour
retenir
l'amant
joli
qui
s'débine
Чтобы
удержать
хорошенького
любовника,
который
сбегает,
Vont
apprendre
dès
aujourd'hui
la
cuisine
С
сегодняшнего
дня
будут
учиться
готовить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Dréjac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.