Juliette Gréco ‎ - La Folle Complainte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - La Folle Complainte




La Folle Complainte
Безумная жалоба
Les jours de repassage,
В дни глажки белья,
Dans la maison qui dort,
В спящем доме,
La bonne n'est pas sage
Служанка не слишком благоразумна,
Mais on la garde encore.
Но мы её пока оставляем.
On l'a trouvée hier soir,
Мы нашли её вчера вечером,
Derrière la porte de bois,
За деревянной дверью,
Avec une passoire, se donnant de la joie.
С дуршлагом, доставляющей себе удовольствие.
La barbe de grand-père
Дедушкина борода
A tout remis en ordre
Всё уладила,
Mais la bonne en colère a bien failli le mordre.
Но служанка в гневе чуть не укусила его.
Il pleut sur les ardoises,
Дождь стучит по черепице,
Il pleut sur la basse-cour,
Дождь идёт во дворе,
Il pleut sur les framboises,
Дождь льёт на малину,
Il pleut sur mon amour.
Дождь льёт на мою любовь.
Je me cache sous la table.
Я прячусь под столом.
Le chat me griffe un peu.
Кот меня немного царапает.
Ce tigre est indomptable
Этот тигр неукротим
Et joue avec le feu.
И играет с огнём.
Les pantoufles de grand-mère
Бабушкины тапочки
Sont mortes avant la nuit.
Умерли до наступления ночи.
Dormons dans ma chaumière.
Спим в моей хижине.
Dormez, dormons sans bruit.
Спи, спим без звука.
Berceau berçant des violes,
Колыбель, качающая альты,
Un ange s'est caché
Ангел спрятался
Dans le placard aux fioles
В шкафу с пузырьками,
l'on me tient couché.
Где меня держат лёжа.
Remède pour le rhume,
Лекарство от простуды,
Remède pour le c ur,
Лекарство для сердца,
Remède pour la brume,
Лекарство от тумана,
Remède pour le malheur.
Лекарство от несчастья.
La revanche des orages
Месть гроз
A fait de la maison
Превратила дом
Un tendre paysage
В нежный пейзаж
Pour les petits garçons
Для маленьких мальчиков,
Qui brûlent d'impatience
Которые сгорают от нетерпения
Deux jours avant Noël
За два дня до Рождества
Et, sans aucune méfiance,
И, без всякого подозрения,
Acceptent tout, pêle-mêle:
Принимают всё, вперемешку:
La vie, la mort, les squares
Жизнь, смерть, скверы
Et les trains électriques,
И электрические поезда,
Les larmes dans les gares,
Слёзы на вокзалах,
Guignol et les coups de triques,
Гиньоль и удары палкой,
Les becs d'acétylène
Ацетиленовые горелки
Aux enfants assistés
У детей-сирот
Et le sourire d'Hélène
И улыбку Елены
Par un beau soir d'été.
Прекрасным летним вечером.
Donnez-moi quatre planches
Дайте мне четыре доски,
Pour me faire un cercueil.
Чтобы сделать гроб.
Il est tombé de la branche,
Он упал с ветки,
Le gentil écureuil.
Милый бельчонок.
Je n'ai pas aimé ma mère.
Я не любила свою мать.
Je n'ai pas aimé mon sort.
Я не любила свою судьбу.
Je n'ai pas aimé la guerre.
Я не любила войну.
Je n'ai pas aimé la mort.
Я не любила смерть.
Je n'ai jamais su dire
Я никогда не умела сказать,
Pourquoi j'étais distrait.
Почему я была рассеянна.
Je n'ai pas su sourire
Я не умела улыбаться
A tel ou tel attrait.
Тому или иному очарованию.
J'étais seul sur les routes
Я была одна на дорогах,
Sans dire ni oui ni non.
Не говоря ни да, ни нет.
Mon âme s'est dissoute.
Моя душа растворилась.
Poussière était mon nom.
Пыль была моим именем.





Авторы: Charles Trenet, Guy Luypaerts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.