Juliette Gréco ‎ - La Fête Aux Copains - перевод текста песни на немецкий

La Fête Aux Copains - Juliette Gréco ‎перевод на немецкий




La Fête Aux Copains
Das Fest der Freunde
C'est la fête aux copains
Es ist das Fest der Freunde
C'est la fête à Pantin
Es ist das Fest in Pantin
C'est la fête à Paname
Es ist das Fest in Paname
C'est la fête aux Lilas
Es ist das Fest in Lilas
La fête ici et
Das Fest hier und dort
C'est la fête à mon âme
Es ist das Fest meiner Seele
Il y a du défilé
Da gibt es Umzüge
Du bal dans les quartiers
Tanz in den Vierteln
Des mouflets que l'on gronde
Kinder, die man ausschimpft
C'est la fête aux barbus
Es ist das Fest der Bärtigen
C'est la fête aux cocus
Es ist das Fest der Betrogenen
C'est la fête à tout le monde
Es ist das Fest für alle
Quatorze, c'est fou ce que t'es triste
Vierzehn, wie traurig du bist
Quand sur un édifice
Wenn auf einem Gebäude
T'es suivi de dix-huit
Du von achtzehn gefolgt wirst
Quatorze, c'est fou ce que t'es gai
Vierzehn, wie fröhlich du bist
Quand au calendrier
Wenn im Kalender
T'es suivi de Juillet
Dir der Juli folgt
C'est la fête aux copains
Es ist das Fest der Freunde
C'est la fête aux trottins
Es ist das Fest der Mädchen
Qui suivent la musique
Die der Musik folgen
C'est la fête aux marins
Es ist das Fest der Matrosen
Qui montrent dans un coin
Die in einer Ecke zeigen
Comme on danse en Afrique
Wie man in Afrika tanzt
C'est la fête à Taupin
Es ist das Fest von Taupin
Le vieux républicain
Dem alten Republikaner
Qui règle les sous-tasses
Der die Untertassen ordnet
C'est la fête aux tambours
Es ist das Fest der Trommeln
C'est la fête à l'amour
Es ist das Fest der Liebe
tout le monde s'embrasse
Wo sich jeder küsst
Allez, allez, allez, viens...
Komm schon, komm schon, komm, komm...
C'est la fête à Meudon
Es ist das Fest in Meudon
C'est la fête aux lampions
Es ist das Fest der Lampions
C'est la fête aux étoiles
Es ist das Fest der Sterne
C'est la fête en plein air
Es ist das Fest im Freien
Il y a de la joie dans l'air
Es liegt Freude in der Luft
Et du vent dans les voiles
Und Wind in den Segeln
C'est la fête à la rue
Es ist das Fest der Straße
tous les inconnus
Wo alle Fremden
Vont ranimer leur flamme
Ihre Flamme neu entfachen
C'est la fête l'on rit
Es ist das Fest, wo man lacht
En voyant que Paris
Wenn man sieht, dass Paris
Sera toujours Paname
Für immer Paname bleibt
Allez, allez, allez, viens...
Komm schon, komm schon, komm, komm...
C'est la fête à nous deux
Es ist das Fest für uns beide
Si tu me pousse un peu
Wenn du mich ein bisschen stupsest
Je t'ai dit "je t'adore"
Hab ich gesagt, ich liebe dich
Quand tu m'as répondu
Als du antwortetest
Ma parole t'as foutu
Bei Gott, du hast mein Herz
Mon coeur en tricolore
In Tricolore verwandelt
Et c'est la fête à toi
Und es ist dein Fest
Et c'est ma fête à moi
Und es ist mein Fest
C'est la fête aux bêtises
Es ist das Fest der Albernheiten
Dans une rue perdue
In einer verlorenen Straße
Quand je te dis "veux-tu?"
Wenn ich dich frage, willst du?
Je vois tes yeux qui disent...
Seh ich deine Augen sagen...
Ah, ça ira, ça ira, ça ira...
Ah, das wird gut, wird gut, wird gut...
Ah, ça ira, ça ira, ça ira...
Ah, das wird gut, wird gut, wird gut...
Ah, ça ira, ça ira, ça ira...
Ah, das wird gut, wird gut, wird gut...
Allez, allez, allez, viens...
Komm schon, komm schon, komm, komm...





Авторы: Georges Coulonges, Jean Ferrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.