Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fête Aux Copains
Das Fest der Freunde
C'est
la
fête
aux
copains
Es
ist
das
Fest
der
Freunde
C'est
la
fête
à
Pantin
Es
ist
das
Fest
in
Pantin
C'est
la
fête
à
Paname
Es
ist
das
Fest
in
Paname
C'est
la
fête
aux
Lilas
Es
ist
das
Fest
in
Lilas
La
fête
ici
et
là
Das
Fest
hier
und
dort
C'est
la
fête
à
mon
âme
Es
ist
das
Fest
meiner
Seele
Il
y
a
du
défilé
Da
gibt
es
Umzüge
Du
bal
dans
les
quartiers
Tanz
in
den
Vierteln
Des
mouflets
que
l'on
gronde
Kinder,
die
man
ausschimpft
C'est
la
fête
aux
barbus
Es
ist
das
Fest
der
Bärtigen
C'est
la
fête
aux
cocus
Es
ist
das
Fest
der
Betrogenen
C'est
la
fête
à
tout
le
monde
Es
ist
das
Fest
für
alle
Quatorze,
c'est
fou
ce
que
t'es
triste
Vierzehn,
wie
traurig
du
bist
Quand
sur
un
édifice
Wenn
auf
einem
Gebäude
T'es
suivi
de
dix-huit
Du
von
achtzehn
gefolgt
wirst
Quatorze,
c'est
fou
ce
que
t'es
gai
Vierzehn,
wie
fröhlich
du
bist
Quand
au
calendrier
Wenn
im
Kalender
T'es
suivi
de
Juillet
Dir
der
Juli
folgt
C'est
la
fête
aux
copains
Es
ist
das
Fest
der
Freunde
C'est
la
fête
aux
trottins
Es
ist
das
Fest
der
Mädchen
Qui
suivent
la
musique
Die
der
Musik
folgen
C'est
la
fête
aux
marins
Es
ist
das
Fest
der
Matrosen
Qui
montrent
dans
un
coin
Die
in
einer
Ecke
zeigen
Comme
on
danse
en
Afrique
Wie
man
in
Afrika
tanzt
C'est
la
fête
à
Taupin
Es
ist
das
Fest
von
Taupin
Le
vieux
républicain
Dem
alten
Republikaner
Qui
règle
les
sous-tasses
Der
die
Untertassen
ordnet
C'est
la
fête
aux
tambours
Es
ist
das
Fest
der
Trommeln
C'est
la
fête
à
l'amour
Es
ist
das
Fest
der
Liebe
Où
tout
le
monde
s'embrasse
Wo
sich
jeder
küsst
Allez,
allez,
allez,
viens...
Komm
schon,
komm
schon,
komm,
komm...
C'est
la
fête
à
Meudon
Es
ist
das
Fest
in
Meudon
C'est
la
fête
aux
lampions
Es
ist
das
Fest
der
Lampions
C'est
la
fête
aux
étoiles
Es
ist
das
Fest
der
Sterne
C'est
la
fête
en
plein
air
Es
ist
das
Fest
im
Freien
Il
y
a
de
la
joie
dans
l'air
Es
liegt
Freude
in
der
Luft
Et
du
vent
dans
les
voiles
Und
Wind
in
den
Segeln
C'est
la
fête
à
la
rue
Es
ist
das
Fest
der
Straße
Où
tous
les
inconnus
Wo
alle
Fremden
Vont
ranimer
leur
flamme
Ihre
Flamme
neu
entfachen
C'est
la
fête
où
l'on
rit
Es
ist
das
Fest,
wo
man
lacht
En
voyant
que
Paris
Wenn
man
sieht,
dass
Paris
Sera
toujours
Paname
Für
immer
Paname
bleibt
Allez,
allez,
allez,
viens...
Komm
schon,
komm
schon,
komm,
komm...
C'est
la
fête
à
nous
deux
Es
ist
das
Fest
für
uns
beide
Si
tu
me
pousse
un
peu
Wenn
du
mich
ein
bisschen
stupsest
Je
t'ai
dit
"je
t'adore"
Hab
ich
gesagt,
ich
liebe
dich
Quand
tu
m'as
répondu
Als
du
antwortetest
Ma
parole
t'as
foutu
Bei
Gott,
du
hast
mein
Herz
Mon
coeur
en
tricolore
In
Tricolore
verwandelt
Et
c'est
la
fête
à
toi
Und
es
ist
dein
Fest
Et
c'est
ma
fête
à
moi
Und
es
ist
mein
Fest
C'est
la
fête
aux
bêtises
Es
ist
das
Fest
der
Albernheiten
Dans
une
rue
perdue
In
einer
verlorenen
Straße
Quand
je
te
dis
"veux-tu?"
Wenn
ich
dich
frage,
willst
du?
Je
vois
tes
yeux
qui
disent...
Seh
ich
deine
Augen
sagen...
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira...
Ah,
das
wird
gut,
wird
gut,
wird
gut...
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira...
Ah,
das
wird
gut,
wird
gut,
wird
gut...
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira...
Ah,
das
wird
gut,
wird
gut,
wird
gut...
Allez,
allez,
allez,
viens...
Komm
schon,
komm
schon,
komm,
komm...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Coulonges, Jean Ferrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.