Juliette Gréco ‎ - La Fête Aux Copains - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - La Fête Aux Copains




La Fête Aux Copains
The Party of Friends
C'est la fête aux copains
It's the party of friends
C'est la fête à Pantin
It's the party in Pantin
C'est la fête à Paname
It's the party in Paname
C'est la fête aux Lilas
It's the party in Lilas
La fête ici et
The party here and there
C'est la fête à mon âme
It's the party in my soul
Il y a du défilé
There is a parade
Du bal dans les quartiers
A ball in the neighborhoods
Des mouflets que l'on gronde
The kids being scolded
C'est la fête aux barbus
It's the party of the bearded ones
C'est la fête aux cocus
It's the party of the cuckolds
C'est la fête à tout le monde
It's a party for everyone
Quatorze, c'est fou ce que t'es triste
Fourteen, it's crazy how sad you are
Quand sur un édifice
When on a building
T'es suivi de dix-huit
You are followed by eighteen
Quatorze, c'est fou ce que t'es gai
Fourteen, it's crazy how happy you are
Quand au calendrier
When on the calendar
T'es suivi de Juillet
You are followed by July
C'est la fête aux copains
It's the party of friends
C'est la fête aux trottins
It's the party of the trotters
Qui suivent la musique
Who follow the music
C'est la fête aux marins
It's the party of the sailors
Qui montrent dans un coin
Who show in a corner
Comme on danse en Afrique
How they dance in Africa
C'est la fête à Taupin
It's Taupin's party
Le vieux républicain
The old republican
Qui règle les sous-tasses
Who arranges the saucers
C'est la fête aux tambours
It's the party of the drums
C'est la fête à l'amour
It's the party of love
tout le monde s'embrasse
Where everyone kisses
Allez, allez, allez, viens...
Come on, come on, come on, come...
C'est la fête à Meudon
It's the party in Meudon
C'est la fête aux lampions
It's the party of lanterns
C'est la fête aux étoiles
It's the party of stars
C'est la fête en plein air
It's the party in the open air
Il y a de la joie dans l'air
There is joy in the air
Et du vent dans les voiles
And wind in the sails
C'est la fête à la rue
It's the party in the street
tous les inconnus
Where all the strangers
Vont ranimer leur flamme
Will rekindle their flame
C'est la fête l'on rit
It's the party where we laugh
En voyant que Paris
Seeing that Paris
Sera toujours Paname
Will always be Paname
Allez, allez, allez, viens...
Come on, come on, come on, come...
C'est la fête à nous deux
It's the party for the two of us
Si tu me pousse un peu
If you push me a little
Je t'ai dit "je t'adore"
I told you "I adore you"
Quand tu m'as répondu
When you answered me
Ma parole t'as foutu
Your word drove me
Mon coeur en tricolore
My heart into tricolor
Et c'est la fête à toi
And it's your party
Et c'est ma fête à moi
And it's my party
C'est la fête aux bêtises
It's the party of silliness
Dans une rue perdue
In a lost street
Quand je te dis "veux-tu?"
When I say "will you?"
Je vois tes yeux qui disent...
I see your eyes saying...
Ah, ça ira, ça ira, ça ira...
Oh, it will be alright, it will be alright, it will be alright...
Ah, ça ira, ça ira, ça ira...
Oh, it will be alright, it will be alright, it will be alright...
Ah, ça ira, ça ira, ça ira...
Oh, it will be alright, it will be alright, it will be alright...
Allez, allez, allez, viens...
Come on, come on, come on, come...





Авторы: Georges Coulonges, Jean Ferrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.