Текст и перевод песни Juliette Gréco - La Propriétaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non,
ça
n'
s'est
pas
fait
par
hasard
No,
it
wasn't
by
chance
Il
m'a
aimée
pour
mes
dollars
He
loved
me
for
my
dollars
La
p'tite
frappe
The
little
punk
Il
croyait
qu'il
serait
peinard
He
thought
he'd
have
it
easy
Mais
puisque
j'
l'ai
dans
mon
plumard
But
since
I
have
him
in
my
bed
Je
m'
le
tape!
I'm
using
him!
Il
a
fait
la
cour
à
papa
He
courted
Daddy
Sans
un
regard
pour
mes
appas
Without
a
glance
at
my
charms
La
peau
d'
vache!
The
jerk!
Tu
m'as
voulue,
maintenant
tu
m'as!
You
wanted
me,
now
you've
got
me!
Il
va
falloir
marcher
au
pas
You're
going
to
have
to
toe
the
line
Sinon,
j'
me
fâche!
Otherwise,
I'll
get
mad!
Moi,
la
moralité,
j'
suis
pour
Me,
I'm
all
for
morality
Tu
paies
comptant
ou
bien
tu
cours
You
pay
cash
or
you
run
T'entends,
canaille?
You
hear
me,
scoundrel?
J'
suis
d'
ton
avis,
mon
bel
amour
I
agree
with
you,
my
darling
Ce
n'
sera
pas
marrant
tous
les
jours
It
won't
be
fun
every
day
Alors?
Tu
t'
tailles?
So?
Are
you
leaving?
Parce
que
si
tu
n'es
pas
d'accord
Because
if
you
don't
agree
Pour
t'occuper
de
mon
p'tit
corps
To
take
care
of
my
little
body
T'entends,
bonhomme?
You
hear
me,
buddy?
Je
te
renvoie
franco
de
port
I'll
send
you
back
postage
paid
À
la
débine
d'où
tu
sors
To
the
dump
you
came
from
Y
m'
faut
un
homme!
I
need
a
man!
Qu'il
soit
tout
neuf
ou
d'occasion
Whether
he's
brand
new
or
second-hand
Qu'il
soit
Hébreu,
Grec,
Noir,
Breton
Whether
he's
Hebrew,
Greek,
Black,
Breton
Ou
Britannique
Or
British
Faut
qu'il
ait
bonne
présentation
He
must
have
a
good
presentation
Et
qu'i'
m'
donne
toute
satisfaction
And
give
me
complete
satisfaction
Sur
l'
plan
physique
Physically
Tu
veux
garder
ton
gagne-pain?
You
want
to
keep
your
livelihood?
Retrousse
tes
manches,
crache
dans
tes
mains
Roll
up
your
sleeves,
spit
in
your
hands
Vas-y!
Soupire!
Go
ahead!
Sigh!
Pas
du
bâclé!
Du
cousu
main
Not
sloppy!
Hand-sewn
Ce
soir,
demain,
après-demain
Tonight,
tomorrow,
the
day
after
tomorrow
Faudra
m'
séduire
You'll
have
to
seduce
me
Mais
où
tu
vas,
mon
joli-cœur
But
where
are
you
going,
my
sweetheart
Ma
fille
de
joie,
mon
exploiteur
My
plaything,
my
exploiter
Tu
retournes
vivre
chez
ta
sœur?
Are
you
going
back
to
live
with
your
sister?
Fais
pas
l'idiot!
Parle
pas
d'
malheur!
Don't
be
stupid!
Don't
talk
about
misfortune!
Puisque
j'
t'augmente
Since
I'm
giving
you
a
raise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.