Juliette Gréco ‎ - La Propriétaire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - La Propriétaire




La Propriétaire
The Owner
Non, ça n' s'est pas fait par hasard
No, it wasn't by chance
Il m'a aimée pour mes dollars
He loved me for my dollars
La p'tite frappe
The little punk
Il croyait qu'il serait peinard
He thought he'd have it easy
Mais puisque j' l'ai dans mon plumard
But since I have him in my bed
Je m' le tape!
I'm using him!
Il a fait la cour à papa
He courted Daddy
Sans un regard pour mes appas
Without a glance at my charms
La peau d' vache!
The jerk!
Tu m'as voulue, maintenant tu m'as!
You wanted me, now you've got me!
Il va falloir marcher au pas
You're going to have to toe the line
Sinon, j' me fâche!
Otherwise, I'll get mad!
Moi, la moralité, j' suis pour
Me, I'm all for morality
Tu paies comptant ou bien tu cours
You pay cash or you run
T'entends, canaille?
You hear me, scoundrel?
J' suis d' ton avis, mon bel amour
I agree with you, my darling
Ce n' sera pas marrant tous les jours
It won't be fun every day
Alors? Tu t' tailles?
So? Are you leaving?
Parce que si tu n'es pas d'accord
Because if you don't agree
Pour t'occuper de mon p'tit corps
To take care of my little body
T'entends, bonhomme?
You hear me, buddy?
Je te renvoie franco de port
I'll send you back postage paid
À la débine d'où tu sors
To the dump you came from
Y m' faut un homme!
I need a man!
Qu'il soit tout neuf ou d'occasion
Whether he's brand new or second-hand
Qu'il soit Hébreu, Grec, Noir, Breton
Whether he's Hebrew, Greek, Black, Breton
Ou Britannique
Or British
Faut qu'il ait bonne présentation
He must have a good presentation
Et qu'i' m' donne toute satisfaction
And give me complete satisfaction
Sur l' plan physique
Physically
Tu veux garder ton gagne-pain?
You want to keep your livelihood?
Retrousse tes manches, crache dans tes mains
Roll up your sleeves, spit in your hands
Vas-y! Soupire!
Go ahead! Sigh!
Pas du bâclé! Du cousu main
Not sloppy! Hand-sewn
Ce soir, demain, après-demain
Tonight, tomorrow, the day after tomorrow
Faudra m' séduire
You'll have to seduce me
Mais tu vas, mon joli-cœur
But where are you going, my sweetheart
Ma fille de joie, mon exploiteur
My plaything, my exploiter
Ma figurante?
My extra?
Tu retournes vivre chez ta sœur?
Are you going back to live with your sister?
Fais pas l'idiot! Parle pas d' malheur!
Don't be stupid! Don't talk about misfortune!
Puisque j' t'augmente
Since I'm giving you a raise






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.