Juliette Gréco ‎ - La belle vie - Digitally Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - La belle vie - Digitally Remastered




La belle vie - Digitally Remastered
A Good Life - Digitally Remastered
Dans les ménageries
In the menageries
Il y a des animaux
Animals
Qui passent toute leur vie
Spend their whole lives
Derrière des barreaux
Behind bars
Et nous, on est les frères
And we're the brothers
De ces pauvres bestiaux
Of those poor beasts
On n'est pas à plaindre
You're not to be pitied
On est à blâmer
You're to be blamed
On s'est laissés prendre
You let yourself get taken
Qu'est-ce qu'on avait fait?
What had you done?
Enfants des corridors
Children of the corridors
Enfants des courants d'air
Children of the drafts
Le monde nous a foutus dehors
The world kicked us out
La vie nous a foutus en l'air
Life blew us up
Notre mère, c'est la misère
Our mother is misery
Et notre père le bistrot
And our father the bistro
Élevés dans des tiroirs
Raised in drawers
En guise de berceaux
As cradles
On nous a laissés choir
We were dropped
Tout seuls dans le ruisseau
All alone in the gutter
Dès notre plus jeune âge
From our earliest age
Parqués dans des prisons
Locked up in prisons
Nous dormons dans des cages
We sleep in cages
Et nous tournons en rond
And we go around in circles
Sans voir le paysage
Without seeing the landscape
Sans chanter de chansons
Without singing songs
On n'est pas à plaindre
You're not to be pitied
On est à blâmer
You're to be blamed
On s'est laissés prendre
You let yourself get taken
Qu'est-ce qu'on avait fait?
What had you done?
Enfants des corridors
Children of the corridors
Enfants des courants d'air
Children of the drafts
Le monde nous a foutus dehors
The world kicked us out
La vie nous a foutus en l'air
Life blew us up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.