Juliette Gréco ‎ - La belle étoile - перевод текста песни на немецкий

La belle étoile - Juliette Gréco ‎перевод на немецкий




La belle étoile
Unter freiem Himmel
Boulevard de la Chapelle
Boulevard de la Chapelle
passe le métro aérien
Wo die Hochbahn fährt
Il y a des filles très belles
Gibt es sehr schöne Mädchen
Et beaucoup de vauriens
Und viele Taugenichtse
Des clochards affamés
Hungrige Clochards
S'endorment sur les bancs
Schlafen auf den Bänken ein
Et de vieilles poupées
Und alte Puppen
Font encore le tapin
Gehen noch anschaffen
À soixante-cinq ans
Mit fünfundsechzig Jahren
Au jour le jour
Von Tag zu Tag
À la nuit la nuit
Von Nacht zu Nacht
À la belle étoile
Unter freiem Himmel
C'est comme ça que je vis
So lebe ich
est-elle, l'étoile?
Wo ist er, der Stern?
Moi, je ne l'ai jamais vue
Ich, ich habe ihn nie gesehen
Elle doit être trop belle
Er muss zu schön sein
Pour le premier venu
Für den Erstbesten
Au jour le jour
Von Tag zu Tag
À la nuit la nuit
Von Nacht zu Nacht
À la belle étoile
Unter freiem Himmel
C'est comme ça que je vis
So lebe ich
C'est une drôle d'étoile
Das ist ein seltsamer Stern
C'est une triste vie
Das ist ein trauriges Leben
Boulevard Richard Lenoir
Boulevard Richard Lenoir
J'ai rencontré Richard Leblanc
Traf ich Richard Leblanc
Il était pâle comme l'ivoire
Er war blass wie Elfenbein
Et perdait tout son sang
Und verlor all sein Blut
"Tire-toi d'ici! Tire-toi d'ici!"
"Hau ab von hier! Hau ab von hier!"
Voilà ce qu'il m'a dit
Das ist es, was er mir sagte
"Les flics viennent de passer
"Die Bullen sind gerade vorbeigekommen
Histoire de se réchauffer
Um sich aufzuwärmen
Ils m'ont assaisonné"
Sie haben mich zugerichtet"
Au jour le jour
Von Tag zu Tag
À la nuit la nuit
Von Nacht zu Nacht
À la belle étoile
Unter freiem Himmel
C'est comme ça que je vis
So lebe ich
Boulevard des Italiens
Boulevard des Italiens
J'ai rencontré un Espagnol
Traf ich einen Spanier
Devant chez "Dupont - Tout est bon"
Vor "Dupont - Alles ist gut"
Après la fermeture
Nach Geschäftsschluss
Il fouillait les ordures
Durchwühlte er den Müll
Pour trouver un croûton
Um einen Brotrest zu finden
"Encore un sale youpin"
"Schon wieder so ein dreckiger Jude"
Dit un monsieur très bien
Sagte ein sehr feiner Herr
"Qui vient manger notre pain!"
"Der kommt, um unser Brot zu essen!"





Авторы: Prevert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.