Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle étoile
Прекрасная звезда
Boulevard
de
la
Chapelle
Бульвар
де
ла
Шапель,
Où
passe
le
métro
aérien
Где
надземное
метро.
Il
y
a
des
filles
très
belles
Там
очень
красивые
девушки
Et
beaucoup
de
vauriens
И
полно
жуликов.
Des
clochards
affamés
Голодные
бродяги
S'endorment
sur
les
bancs
Засыпают
на
скамейках,
Et
de
vieilles
poupées
А
старые
куклы
Font
encore
le
tapin
Все
еще
строят
глазки
À
soixante-cinq
ans
В
свои
шестьдесят
пять.
Au
jour
le
jour
Днем
день,
À
la
nuit
la
nuit
Ночью
ночь
À
la
belle
étoile
Под
прекрасной
звездой,
C'est
comme
ça
que
je
vis
Вот
так
я
и
живу.
Où
est-elle,
l'étoile?
Где
она,
эта
звезда?
Moi,
je
ne
l'ai
jamais
vue
Я
ее
никогда
не
видела.
Elle
doit
être
trop
belle
Должно
быть,
она
слишком
прекрасна
Pour
le
premier
venu
Для
первого
встречного.
Au
jour
le
jour
Днем
день,
À
la
nuit
la
nuit
Ночью
ночь
À
la
belle
étoile
Под
прекрасной
звездой,
C'est
comme
ça
que
je
vis
Вот
так
я
и
живу.
C'est
une
drôle
d'étoile
Странная
эта
звезда,
C'est
une
triste
vie
Печальная
жизнь.
Boulevard
Richard
Lenoir
Бульвар
Ришар-Ленуар,
J'ai
rencontré
Richard
Leblanc
Я
встретила
Ришара
Леблана.
Il
était
pâle
comme
l'ivoire
Он
был
бледен,
как
слоновая
кость,
Et
perdait
tout
son
sang
И
истекал
кровью.
"Tire-toi
d'ici!
Tire-toi
d'ici!"
"Убирайся
отсюда!
Убирайся
отсюда!"
Voilà
ce
qu'il
m'a
dit
Вот
что
он
мне
сказал.
"Les
flics
viennent
de
passer
"Менты
только
что
прошли,
Histoire
de
se
réchauffer
Чтобы
согреться.
Ils
m'ont
assaisonné"
Они
меня
отделали."
Au
jour
le
jour
Днем
день,
À
la
nuit
la
nuit
Ночью
ночь
À
la
belle
étoile
Под
прекрасной
звездой,
C'est
comme
ça
que
je
vis
Вот
так
я
и
живу.
Boulevard
des
Italiens
Бульвар
де
Итальянцев,
J'ai
rencontré
un
Espagnol
Я
встретила
испанца.
Devant
chez
"Dupont
- Tout
est
bon"
У
"Дюпон
- Все
хорошо",
Après
la
fermeture
После
закрытия
Il
fouillait
les
ordures
Он
рылся
в
мусоре,
Pour
trouver
un
croûton
Чтобы
найти
корочку
хлеба.
"Encore
un
sale
youpin"
"Еще
один
грязный
еврей",
-
Dit
un
monsieur
très
bien
Сказал
очень
приличный
господин,
"Qui
vient
manger
notre
pain!"
"Который
приходит
есть
наш
хлеб!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prevert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.