Juliette Gréco ‎ - La Chanson Des Vieux Amants - Live Olympia 2004 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - La Chanson Des Vieux Amants - Live Olympia 2004




La Chanson Des Vieux Amants - Live Olympia 2004
The Song of Old Lovers - Live Olympia 2004
Bien sûr, nous eûmes des orages
Of course, we had storms
Vingt ans d'amour, c'est L'amour fol
Twenty years of love, it's crazy love
Mille fois tu pris ton bagage
A thousand times you took your baggage
Mille fois je pris mon envol
A thousand times I took flight
Et chaque meuble se souvient
And every piece of furniture remembers
Dans cette chambre sans berceau
In this room without a cradle
Des éclats des vieilles tempêtes
The bursts of old storms
Plus rien ne ressemblait à rien
Nothing looked like anything anymore
Tu avais perdu le goût de l'eau
You had lost your taste for water
Et moi celui de la conquête
And I for conquest
-Refrain:
-Chorus:
/Mais mon amour
/But my love
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
My sweet my tender my wonderful love
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
From dawn until the end of the day
Je t'aime encore tu sais je t'aime/
I still love you, you know I love you/
Moi, je sais tous tes sortilèges
I know all your spells
Tu sais tous mes envoûtements
You know all my enchantments
Tu m'as gardé de pièges en pièges
You have kept me from trap to trap
Je t'ai perdue de temps en temps
I have lost you from time to time
Bien sûr tu pris quelques amants
Of course, you took some lovers
Il fallait bien passer le temps
You had to pass the time
Il faut bien que le corps exulte
The body must exult
Finalement finalement
Finally, finally
Il nous fallut bien du talent
We needed a lot of talent
Pour être vieux sans être adultes
To be old without being adults
/Refrain/
/Chorus/
Et plus le temps nous fait cortège
And the more time goes by
Et plus le temps nous fait tourment
And the more time torments us
Mais n'est-ce pas le pire piège
But isn't that the worst trap
Que vivre en paix pour des amants
That living in peace for lovers
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Of course, you cry a little less early
Je me déchire un peu plus tard
I tear myself apart a little later
Nous protégeons moins nos mystères
We protect our mysteries less
On laisse moins faire le hasard
We let chance do less
On se méfie du fil de l'eau
We are wary of the course of the water
Mais c'est toujours la tendre guerre
But it's always the tender war
Oh, mon amour...
Oh, my love...
/Refrain/
/Chorus/





Авторы: Brel Jacques Romain G, Jouannest Gerard Emile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.