Juliette Gréco ‎ - La Complainte Du Téléphone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - La Complainte Du Téléphone




La Complainte Du Téléphone
Complaint of the Telephone
La complainte du téléphone
The complaint of the telephone
Quand on se quitte et que tu me téléphones
When you leave and phone me
J'ai de la peine pour des tas de raisons
I'm saddened for many reasons
Ça me désole que ta voix me résonne
It makes me sad that your voice resonates in
Dans l'oreille et que tu sois pas
My ear and that you are not here
Puis tu parles trop près de l'écouteur
Then you speak too close to the receiver
Je sais que tu m'aimes, mais crie pas si fort!
I know you love me, but don't shout so loud!
Tu appelles quand je travaille ou je dors
You call when I'm working or sleeping
C'est à croire que tu choisis l'heure
You seem to choose the time
Téléphone, si t'en as envie
Call me if you feel like it
Mais je t'en prie, pas à moi quand tu bafouilles
But please not me when you bungle
Écris-moi, raconte-moi ta vie
Write to me, tell me about your life
Mais tu sais, ça suffit que tu penses à moi
But you know, it's enough that you think of me
Quand ça sonne, j'ai un coup au cœur
When it rings, I have a heart attack
Ça m'agace, je crois que c'est encore toi
It annoys me, I believe it's you again
Sept coups de téléphone, pour une seule personne
Seven phone calls for one person
En une heure, ça fait beaucoup trop!
In an hour, that's too much!
Quand on parle, on dit des bêtises
When we talk, we say stupid things
On se dispute, on ne se connaît plus
We argue, we don't know each other anymore
Dans la vie, veux-tu que je te dise?
In life, do you want me to tell you?
Ce qui compte, c'est les sentiments
What matters are the feelings
Les oreilles, ça a des limites
Ears have limits
Moi, je t'aime quand tu parles pas!
I love you when you don't talk!
Un silence, un cœur qui bat vite
A silence, a heart that beats fast
Une caresse, ça ne se remplace pas
A caress, that cannot be replaced
Téléphone, si t'en as envie
Call me if you feel like it
Mais pour moi, ne cherche pas à faire des phrases
But don't try to make sentences for me
Je sais bien quw tu veux pas que je t'oublie
I know you don't want me to forget you
Mais des fois, je crois que ça me reposerait
But sometimes, I think it would make me rest
Quand on se quitte et que tu me téléphones
When you leave and phone me
Tant que tu parles, ma pauv' tête bourdonne
As long as you talk, my poor head buzzes
J' préfère qu'on se rencontre
I prefer that we meet
Qu'on se tienne bien tout contre
That we hold each other close
Qu'on s'embrasse, et qu' tu dises plus rien!
That we kiss and you say nothing more!





Авторы: André Popp, F. Billetdoux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.