Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps des cerises
Die Zeit der Kirschen
(Reprise
d'une
chanson
de
Jean-Baptiste
Clément
pour
les
paroles,
et
Auguste
Renard
pour
la
musique,
associée
ensuite
à
la
Commune
de
Paris)
(Neuinterpretation
eines
Liedes
von
Jean-Baptiste
Clément
für
den
Text
und
Auguste
Renard
für
die
Musik,
später
verbunden
mit
der
Pariser
Kommune)
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Wenn
wir
die
Zeit
der
Kirschen
besingen
Et
gai
rossignol
et
merle
moqueur
Und
fröhliche
Nachtigall
und
spöttische
Amsel
Seront
tous
en
fête
Werden
alle
in
Feierlaune
sein
Les
belles
auront
la
folie
en
tête
Die
Schönen
werden
den
Kopf
voller
Träume
haben
Et
les
amoureux
du
soleil
au
coeur
Und
die
Verliebten
die
Sonne
im
Herzen
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Wenn
wir
die
Zeit
der
Kirschen
besingen
Sifflera
bien
mieux
le
merle
moqueur
Wird
die
spöttische
Amsel
noch
schöner
pfeifen
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Aber
so
kurz
ist
die
Zeit
der
Kirschen
Où
l'on
s'en
va
deux
cueillir
en
rêvant
In
der
man
zu
zweit
träumend
pflückt
Des
pendants
d'oreilles
Ohrringe
aus
Kirschen
Cerises
d'amour
aux
robes
pareilles
Liebeskirschen
in
gleichen
Kleidern
Tombant
sous
la
feuille
en
gouttes
de
sang
Die
unter
Blättern
wie
Bluttropfen
fallen
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Aber
so
kurz
ist
die
Zeit
der
Kirschen
Pendants
de
corail
qu'on
cueille
en
rêvant
Korallenohrringe,
die
man
träumend
pflückt
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Wenn
du
in
der
Zeit
der
Kirschen
bist
Si
vous
avez
peur
des
chagrins
d'amour
Und
Angst
vor
Liebeskummer
hast
Évitez
les
belles
Meide
die
Schönen
Moi
qui
ne
crains
pas
les
peines
cruelles
Ich,
der
ich
grausamen
Schmerz
nicht
fürchte
Je
ne
vivrai
point
sans
souffrir
un
jour
Werde
nicht
einen
Tag
ohne
Leiden
leben
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Wenn
du
in
der
Zeit
der
Kirschen
bist
Vous
aurez
aussi
des
peines
d'amour
Wirst
auch
du
Liebeskummer
haben
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Ich
werde
immer
die
Zeit
der
Kirschen
lieben
C'est
de
ce
temps-là
que
je
garde
au
coeur
Von
dieser
Zeit
bewahre
ich
im
Herzen
Une
plaie
ouverte
Eine
offene
Wunde
Et
Dame
Fortune
en
m'étant
offerte
Und
das
Schicksal,
das
mir
hold
war
Ne
pourra
jamais
fermer
ma
douleur
Kann
meinen
Schmerz
niemals
heilen
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Ich
werde
immer
die
Zeit
der
Kirschen
lieben
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
Und
die
Erinnerung,
die
ich
im
Herzen
trage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Jean-baptiste, Renard Antoine Aime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.