Juliette Gréco ‎ - Le gros Lulu (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Le gros Lulu (Live)




Le gros Lulu (Live)
Fatty Lulu (Live)
Ans Paris tout bleu, sous la lune, un soir de juin
In Paris all blue, under the moon, one evening in June
Elle marchait en somnambule, les yeux lointains
She walked in her sleep, her eyes distant
Mais ni Paris bleu ni la lune n'existaient pour elle, ce soir-là
But neither blue Paris nor the moon existed for her that evening
Chagrin d'amour ou peur de vivre? Elle avait seize ans
Lovesickness or fear of living? She was sixteen
Lui, il flânait en solitaire, le gros Lulu
He wandered alone, the fat Lulu
Un peu rond et la cinquantaine peut-être plus
A little plump and fifty or perhaps more
Il serait passé sans rien dire mais quelque chose l'arrêta
He would have passed without saying anything, but something stopped him
Ce désespoir à la dérive, il l'aborda
This despair adrift, he approached her
Devant son air triste, il parla, des mots gentils
Before her sad expression, he spoke, kind words
Elle ne l'écouta même pas mais le suivit
She did not even listen to him but followed him
Elle aurait bien suivi le diable, alors pourquoi pas celui-là
She would have followed the devil, so why not him
Elle lui trouva l'air d'un bon diable, il l'amena
She found him to look like a good devil, he brought her
L'avait une maison de riche, le gros Lulu
He had a rich man's house, the fat Lulu
Il y amena cette biche aux yeux perdus
He brought there this doe with lost eyes
Elle ne raconta pas sa vie, il ne la lui demanda pas
She did not tell him about her life, he did not ask her
Mais comme on fait pour une reine, il l'installa
But as one does for a queen, he installed her
Pour la guérir, il l'entoura de mille soins
To heal her, he surrounded her with a thousand cares
Il cueillit les plus belles roses de son jardin
He picked the most beautiful roses from his garden
Pour lui redonner des sourires, il devint poète et ami
To give her back smiles, he became a poet and friend
Il inventa des tours de pitre, elle sourit
He invented clown tricks, she smiled
Mais les bourgeois et les duchesses, les relations
But the bourgeois and the duchesses, the relationships
À leur façon chuchotèrent dans les salons
Whispered in their own way in the salons
Elles avaient beau dire et médire, le gros Lulu, il savait bien
They said and slandered, but the fat Lulu, he knew well
Que même en rêve il ne posa jamais la main
That even in a dream he never laid a hand
Jamais la main sur sa princesse qu'avait seize ans
Never a hand on his princess who was sixteen
Et ceux qui étaient un peu plus sages ou moins méchants
And those who were a little wiser or less mean
Se demandaient "Qu'est-ce qui brille chez le gros Lulu transformé
Wondered "What shines on the transformed fat Lulu
Et qu'est-ce qui lie donc cette biche à ce sanglier?"
And what is it that binds this doe to this wild boar?"
À seize ans, les désespoirs passent et simplement
At sixteen, despair passes and simply
Elle le quitta sans un mot de remerciement
She left him without a word of thanks
Lui, il ne la crut pas ingrate, les mots ça sert peu, voyez-vous
He did not believe her ungrateful, words are not much, you see
Dans un sourire ils se quittèrent et voilà tout
They parted with a smile and that was all
Il y perdait comme sa vie, le gros Lulu
He lost his life, the fat Lulu
Mais c'est après son départ qu'il s'en aperçut
But it was after her departure that he realized it
Elle, elle y gagna une chose comme un talisman et bien plus
She gained something like a talisman and much more
Pouvoir penser, quand tout est moche, au gros Lulu
To be able to think, when everything is ugly, about the fat Lulu





Авторы: Henri Deney, Manouchka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.