Juliette Gréco ‎ - Les enfants qui s'aiment - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Les enfants qui s'aiment




Les enfants qui s'aiment
The Kids in Love
Les enfants qui s'aiment
The kids in love
S'embrassent debout contre les portes de la nuit
Kiss while standing against the doors of the night
Et les passants qui passent les désignent du doigt
And the passersby who pass point their finger at them
Mais les enfant qui s'aiment ne sont pour personne
But the kids in love are not there for anyone
Et c'est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit
And it's only their shadow that trembles in the night
Excitant la rage des passants
Exciting the rage of the passersby
Leur rage, leur mépris, leur rire et leur envie
Their rage, their scorn, their laughter, and their envy
Les enfants qui s'aiment ne sont pour personne
The kids in love are not there for anyone
Ils sont ailleurs
They are somewhere else
Bien plus haut que le jour
Much higher than day
Bien plus loin que la nuit
Much farther than night
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
In the dazzling clarity of their first love
Ils sont ailleurs
They are somewhere else
Bien plus loin que la nuit
Much farther than the night
Bien plus haut que le jour
Much higher than day
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
In the dazzling clarity of their first love





Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.