Текст и перевод песни Juliette Gréco - Les enfants qui s'aiment
Les
enfants
qui
s'aiment
Дети,
которые
любят
друг
друга
S'embrassent
debout
contre
les
portes
de
la
nuit
Целуются,
стоя
у
дверей
ночи.
Et
les
passants
qui
passent
les
désignent
du
doigt
И
прохожие,
которые
проходят
мимо,
указывают
на
них
пальцем
Mais
les
enfant
qui
s'aiment
ne
sont
là
pour
personne
Но
детей,
которые
любят
друг
друга,
здесь
нет
ни
для
кого
Et
c'est
seulement
leur
ombre
qui
tremble
dans
la
nuit
И
только
их
тень
дрожит
в
ночи.
Excitant
la
rage
des
passants
Возбуждая
ярость
прохожих
Leur
rage,
leur
mépris,
leur
rire
et
leur
envie
Их
ярость,
презрение,
смех
и
зависть
Les
enfants
qui
s'aiment
ne
sont
là
pour
personne
Дети,
которые
любят
друг
друга,
никому
не
нужны
Ils
sont
ailleurs
Они
в
другом
месте
Bien
plus
haut
que
le
jour
Намного
выше,
чем
днем
Bien
plus
loin
que
la
nuit
Гораздо
дальше,
чем
ночью
Dans
l'éblouissante
clarté
de
leur
premier
amour
В
ослепительной
ясности
их
первой
любви
Ils
sont
ailleurs
Они
в
другом
месте
Bien
plus
loin
que
la
nuit
Гораздо
дальше,
чем
ночью
Bien
plus
haut
que
le
jour
Намного
выше,
чем
днем
Dans
l'éblouissante
clarté
de
leur
premier
amour
В
ослепительной
ясности
их
первой
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.