Текст и перевод песни Juliette Gréco - Les vieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
vieux
ne
parlent
plus
ou
alors
seulement
parfois
du
bout
des
yeux
Старики
больше
не
говорят,
или
лишь
иногда,
одними
глазами.
Même
riches
ils
sont
pauvres,
ils
n'ont
plus
d'illusions
et
n'ont
qu'un
coeur
pour
deux
Даже
богатые,
они
бедны,
у
них
больше
нет
иллюзий,
и
у
них
осталось
лишь
одно
сердце
на
двоих.
Chez
eux
ça
sent
le
thym,
le
propre,
la
lavande
et
le
verbe
d'antan
У
них
пахнет
тимьяном,
чистотой,
лавандой
и
словами
прошлого.
Que
l'on
vive
à
Paris
on
vit
tous
en
province
quand
on
vit
trop
longtemps
Даже
живя
в
Париже,
все
мы
живем
в
провинции,
когда
живем
слишком
долго.
Est-ce
d'avoir
trop
ri
que
leur
voix
se
lézarde
quand
ils
parlent
d'hier
Может,
оттого,
что
слишком
много
смеялись,
их
голоса
срываются,
когда
они
говорят
о
вчерашнем,
Et
d'avoir
trop
pleuré
que
des
larmes
encore
leur
perlent
aux
paupières
и
оттого,
что
слишком
много
плакали,
слезы
все
еще
наворачиваются
у
них
на
глазах.
Et
s'ils
tremblent
un
peu
est-ce
de
voir
vieillir
la
pendule
d'argent
И
если
они
немного
дрожат,
то
это
оттого,
что
видят,
как
стареют
серебряные
часы,
Qui
ronronne
au
salon,
qui
dit
oui
qui
dit
non,
qui
dit:
je
vous
attends
которые
тихонько
тикают
в
гостиной,
которые
говорят
«да»,
которые
говорят
«нет»,
которые
говорят:
«Я
жду
тебя».
Les
vieux
ne
rêvent
plus,
leurs
livres
s'ensommeillent,
leurs
pianos
sont
fermés
Старики
больше
не
мечтают,
их
книги
дремлют,
их
пианино
закрыты.
Le
petit
chat
est
mort,
le
muscat
du
dimanche
ne
les
fait
plus
chanter
Котёнок
умер,
мускатное
вино
по
воскресеньям
больше
не
заставляет
их
петь.
Les
vieux
ne
bougent
plus
leurs
gestes
ont
trop
de
rides
leur
monde
est
trop
petit
Старики
больше
не
двигаются,
в
их
жестах
слишком
много
морщин,
их
мир
слишком
мал.
Du
lit
à
la
fenêtre,
puis
du
lit
au
fauteuil
et
puis
du
lit
au
lit
От
кровати
к
окну,
потом
от
кровати
к
креслу,
а
потом
от
кровати
к
кровати.
Et
s'ils
sortent
encore
bras
dessus
bras
dessous
tout
habillés
de
raide
И
если
они
все
же
выходят,
под
руку,
одетые
в
жесткую
одежду,
C'est
pour
suivre
au
soleil
l'enterrement
d'un
plus
vieux,
l'enterrement
d'une
plus
laide
то
это
для
того,
чтобы
проводить
под
солнцем
похороны
кого-то
еще
старше,
похороны
кого-то
еще
уродливее.
Et
le
temps
d'un
sanglot,
oublier
toute
une
heure
la
pendule
d'argent
И
на
время
одного
рыдания
забыть
на
целый
час
о
серебряных
часах,
Qui
ronronne
au
salon,
qui
dit
oui
qui
dit
non,
et
puis
qui
les
attend
которые
тихонько
тикают
в
гостиной,
которые
говорят
«да»,
которые
говорят
«нет»,
и
которые
ждут
их.
Les
vieux
ne
meurent
pas,
ils
s'endorment
un
jour
et
dorment
trop
longtemps
Старики
не
умирают,
они
засыпают
однажды
и
спят
слишком
долго.
Ils
se
tiennent
par
la
main,
ils
ont
peur
de
se
perdre
et
se
perdent
pourtant
Они
держатся
за
руки,
боятся
потеряться,
и
все
же
теряются.
Et
l'autre
reste
là,
le
meilleur
ou
le
pire,
le
doux
ou
le
sévère
И
другой
остается,
лучший
или
худший,
нежный
или
суровый.
Cela
n'importe
pas,
celui
des
deux
qui
reste
se
retrouve
en
enfer
Это
не
имеет
значения,
тот
из
двоих,
кто
остается,
оказывается
в
аду.
Vous
le
verrez
peut-être,
vous
la
verrez
parfois
en
pluie
et
en
chagrin
Вы,
возможно,
увидите
его,
вы,
возможно,
увидите
ее
иногда
в
дожде
и
в
печали,
Traverser
le
présent
en
s'excusant
déjà
de
n'être
pas
plus
loin
проходящего
через
настоящее,
уже
извиняясь
за
то,
что
не
дальше.
Et
fuir
devant
vous
une
dernière
fois
la
pendule
d'argent
И
убегающего
от
вас
в
последний
раз
от
серебряных
часов,
Qui
ronronne
au
salon,
qui
dit
oui
qui
dit
non,
qui
leur
dit:
je
t'attends
которые
тихонько
тикают
в
гостиной,
которые
говорят
«да»,
которые
говорят
«нет»,
которые
говорят
им:
«Я
жду
тебя».
Qui
ronronne
au
salon,
qui
dit
oui
qui
dit
non
et
puis
qui
nous
attend
Которые
тихонько
тикают
в
гостиной,
которые
говорят
«да»,
которые
говорят
«нет»,
и
которые
ждут
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Corti, Cortinovis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.