Juliette Gréco ‎ - Les vieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Les vieux




Les vieux
Старики
Les vieux ne parlent plus ou alors seulement parfois du bout des yeux
Старики больше не говорят, или лишь иногда, одними глазами.
Même riches ils sont pauvres, ils n'ont plus d'illusions et n'ont qu'un coeur pour deux
Даже богатые, они бедны, у них больше нет иллюзий, и у них осталось лишь одно сердце на двоих.
Chez eux ça sent le thym, le propre, la lavande et le verbe d'antan
У них пахнет тимьяном, чистотой, лавандой и словами прошлого.
Que l'on vive à Paris on vit tous en province quand on vit trop longtemps
Даже живя в Париже, все мы живем в провинции, когда живем слишком долго.
Est-ce d'avoir trop ri que leur voix se lézarde quand ils parlent d'hier
Может, оттого, что слишком много смеялись, их голоса срываются, когда они говорят о вчерашнем,
Et d'avoir trop pleuré que des larmes encore leur perlent aux paupières
и оттого, что слишком много плакали, слезы все еще наворачиваются у них на глазах.
Et s'ils tremblent un peu est-ce de voir vieillir la pendule d'argent
И если они немного дрожат, то это оттого, что видят, как стареют серебряные часы,
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui dit: je vous attends
которые тихонько тикают в гостиной, которые говорят «да», которые говорят «нет», которые говорят: «Я жду тебя».
Les vieux ne rêvent plus, leurs livres s'ensommeillent, leurs pianos sont fermés
Старики больше не мечтают, их книги дремлют, их пианино закрыты.
Le petit chat est mort, le muscat du dimanche ne les fait plus chanter
Котёнок умер, мускатное вино по воскресеньям больше не заставляет их петь.
Les vieux ne bougent plus leurs gestes ont trop de rides leur monde est trop petit
Старики больше не двигаются, в их жестах слишком много морщин, их мир слишком мал.
Du lit à la fenêtre, puis du lit au fauteuil et puis du lit au lit
От кровати к окну, потом от кровати к креслу, а потом от кровати к кровати.
Et s'ils sortent encore bras dessus bras dessous tout habillés de raide
И если они все же выходят, под руку, одетые в жесткую одежду,
C'est pour suivre au soleil l'enterrement d'un plus vieux, l'enterrement d'une plus laide
то это для того, чтобы проводить под солнцем похороны кого-то еще старше, похороны кого-то еще уродливее.
Et le temps d'un sanglot, oublier toute une heure la pendule d'argent
И на время одного рыдания забыть на целый час о серебряных часах,
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, et puis qui les attend
которые тихонько тикают в гостиной, которые говорят «да», которые говорят «нет», и которые ждут их.
Les vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps
Старики не умирают, они засыпают однажды и спят слишком долго.
Ils se tiennent par la main, ils ont peur de se perdre et se perdent pourtant
Они держатся за руки, боятся потеряться, и все же теряются.
Et l'autre reste là, le meilleur ou le pire, le doux ou le sévère
И другой остается, лучший или худший, нежный или суровый.
Cela n'importe pas, celui des deux qui reste se retrouve en enfer
Это не имеет значения, тот из двоих, кто остается, оказывается в аду.
Vous le verrez peut-être, vous la verrez parfois en pluie et en chagrin
Вы, возможно, увидите его, вы, возможно, увидите ее иногда в дожде и в печали,
Traverser le présent en s'excusant déjà de n'être pas plus loin
проходящего через настоящее, уже извиняясь за то, что не дальше.
Et fuir devant vous une dernière fois la pendule d'argent
И убегающего от вас в последний раз от серебряных часов,
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui leur dit: je t'attends
которые тихонько тикают в гостиной, которые говорят «да», которые говорят «нет», которые говорят им: «Я жду тебя».
Qui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non et puis qui nous attend
Которые тихонько тикают в гостиной, которые говорят «да», которые говорят «нет», и которые ждут нас.





Авторы: Jean Corti, Cortinovis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.