Текст и перевод песни Juliette Gréco - Miarka
Ô
nuit,
mon
amie,
je
t'attends
О
ночь,
подруга
моя,
я
жду
тебя.
Ô
nuit,
donne-moi
un
amant
О
ночь,
дай
мне
любовника.
Ô
nuit,
mêle-toi
à
ma
chevelure
О
ночь,
смешайся
с
моими
волосами.
Un
amant
qui
moi
seule
aimera
Любовника,
который
будет
любить
только
меня
одну.
Au
matin,
sans
bruit,
il
partira
Утром,
он
тихо
уйдет.
Ô
nuit,
dans
ton
noir
firmament
О
ночь,
на
твоем
черном
небосводе.
Ô
nuit,
le
signe
du
croissant
О
ночь,
знак
полумесяца.
Ô
nuit,
brillera
dans
ma
chevelure
О
ночь,
будет
сиять
в
моих
волосах.
Un
amant
que
je
veux
voir
souffrir
Любовника,
которого
я
хочу
видеть
страдающим.
Un
amant
que
je
ferai
mourir
Любовника,
которого
я
убью.
Hmm
hmm
hmm...
Хмм,
хмм,
хмм...
Ô
nuit,
je
te
fais
le
serment
О
ночь,
я
клянусь
тебе,
Ô
nuit,
d'oublier
mon
amant
О
ночь,
что
забуду
своего
любовника.
Ô
nuit,
lorsque
cessera
ma
brûlure
О
ночь,
когда
закончится
мой
пожар.
D'oublier
la
chaleur
du
matin
Забыть
утренний
жар.
D'oublier
les
cailloux
du
chemin
Забыть
камни
на
дороге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jean Renoir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.