Текст и перевод песни Juliette Gréco - Mon fils chante
Mon fils chante
My Son Sings
Pour
ceux
qui
entrent
dans
la
danse
For
those
who
enter
the
dance
Au
nom
de
la
grande
espérance
In
the
name
of
great
hope
Au
mépris
de
leur
vie,
mon
fils
chante
In
defiance
of
their
life,
my
son
sings
Pour
ceux
qui
luttent
pour
la
vie
For
those
who
fight
for
life
Sans
autres
armes
que
leur
vie
With
no
other
weapons
than
their
life
Pour
qu'ils
vivent
longtemps,
mon
fils
chante
So
that
they
may
live
long,
my
son
sings
Pour
ceux
qui
combattent
la
nuit
For
those
who
fight
the
night
Pour
le
jour
où
le
soleil
luira
For
the
day
when
the
sun
will
shine
Pour
tous
les
hommes,
mon
fils
chante
For
all
men,
my
son
sings
Pour
ceux
qui
meurent
en
chemise
For
those
who
die
in
their
shirts
À
l'aube
du
temps
des
cerises
At
the
dawn
of
the
cherry
blossom
time
Sous
les
yeux
des
fusils,
mon
fils
chante
Under
the
eyes
of
the
guns,
my
son
sings
Mon
fils
et
toi
le
fils
qui
naîtra
de
mon
fils
My
son
and
you
the
son
who
will
be
born
of
my
son
Tant
que
meurt
la
liberté
As
long
as
freedom
dies
Pour
que
la
liberté
vive
dans
le
monde
entier
So
that
freedom
may
live
throughout
the
world
Mon
fils
il
faut
chanter
My
son,
you
must
sing
Pour
ceux
qui
poussent
sans
espoir
For
those
who
push
without
hope
La
porte
étroite
de
l'histoire
The
narrow
door
of
history
Au
nom
de
l'idéal,
mon
fils
chante
In
the
name
of
the
ideal,
my
son
sings
Pour
ceux
qu'on
traîne
dans
le
noir
For
those
who
are
dragged
in
the
dark
Sur
le
sol
du
dernier
couloir
On
the
floor
of
the
last
corridor
Des
chambres
de
tortures,
mon
fils
chante
Of
the
torture
chambers,
my
son
sings
Pour
ceux
qui
ne
verront
jamais
For
those
who
will
never
see
Plus
le
soleil
rouge
de
Mai
More
of
the
red
sun
of
May
Sur
le
port
du
Pirée,
mon
fils
chante
On
the
port
of
Piraeus,
my
son
sings
Pour
ceux
qui
jusque
dans
la
mort
For
those
who
even
in
death
Ont
la
force
de
vivre
encore
Have
the
strength
to
live
on
Pour
ceux
qui
vont
vivre,
mon
fils
chante
For
those
who
will
live,
my
son
sings
Mon
fils
et
toi
le
fils
qui
naîtra
de
mon
fils
My
son
and
you
the
son
who
will
be
born
of
my
son
Tant
que
meurt
la
liberté
As
long
as
freedom
dies
Pour
que
la
liberté
vive
dans
le
monde
entier
So
that
freedom
may
live
throughout
the
world
Mon
fils
il
faut
chanter
My
son,
you
must
sing
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
La,
la,
la,
la-la-la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Jouannest, Maurice Fanon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.