Juliette Gréco ‎ - Mon Homme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Mon Homme




Mon Homme
My Man
Sur cette terr', ma seul' joie, mon seul bonheur
On this earth, my only joy, my only happiness
C'est mon homme.
Is my man.
J'ai donné tout c'que j'ai, mon amour et tout mon cœur
I've given everything I have, my love and all my heart
À mon homme
To my man
Et même la nuit,
And even at night,
Quand je rêve, c'est de lui,
When I dream, it's of him,
De mon homme.
Of my man.
Ce n'est pas qu'il est beau, qu'il est riche ni costaud
It's not that he is handsome, rich or strong
Mais je l'aime, c'est idiot,
But I love him, it's silly,
I'm'fout des coups
He beats me
I'm'prend mes sous,
he takes my money,
Je suis à bout
I'm at my wit's end
Mais malgré tout
But in spite of everything
Que voulez-vous
What can you do
Je l'ai tell'ment dans la peau
I have him under my skin so much,
Qu'j'en d'viens marteau,
That I go crazy,
Dès qu'il s'approch' c'est fini
As soon as he approaches, it's over
Je suis à lui
I'm his
Quand ses yeux sur moi se posent
When his eyes meet mine
Ça me rend tout' chose
It makes me feel like everything is falling into place.
Je l'ai tell'ment dans la peau
I have him under my skin so much
Qu'au moindre mot
That at the slightest word
I'm'f'rait faire n'importe quoi
I'd do anything for him
J'tuerais, ma foi
I'd kill, by Jove
J'sens qu'il me rendrait infâme
I feel like he'd make me infamous
Mais je n'suis qu'un' femme
But I'm just a woman
Et, j'l'ai tell'ment dans la peau ...
And I have him under my skin... so much
Pour le quitter c'est fou ce que m'ont offert
To leave him, it's crazy what they've offered me
D'autres hommes.
Other men.
Entre nous, voyez-vous ils ne valent pas très cher
Between us, you see, they're not worth much
Tous les hommes
All men
La femm' à vrai dir'
Women are really
N'est faite que pour souffrir
Made to suffer
Par les hommes.
By men.
Dans les bals, j'ai couru, afin d'l'oublier j'ai bu
I've run around to balls, I've drunk to forget him
Rien à faire, j'ai pas pu
Nothing doing, I couldn't do it
Quand i'm'dit: "Viens"
When he says, "Come to me."
J'suis comme un chien
I'm like a dog
Y a pas moyen
There's no way
C'est comme un lien
It's like a link
Qui me retient.
That holds me back.
Je l'ai tell'ment dans la peau
I have him under my skin so much
Qu'j'en suis dingo.
That I'm crazy about him.
Que cell' qui n'a pas aussi
Whoever hasn't also
Connu ceci
Known this
Ose venir la première
Let her come first
Me j'ter la pierre.
To throw stones at me.
En avoir un dans la peau
To have someone under your skin
C'est l'pir' des maux
Is the worst of all evils,
Mais c'est connaître l'amour
But it's to know love
Sous son vrai jour
In its true light
Et j'dis qu'il faut qu'on pardonne
And I say we must forgive
Quand un' femme se donne
When a woman gives herself
À l'homm' qu'elle a dans la peau ...
To the man she has under her skin...





Авторы: Albert Willemetz, Maurice Yvain, Jacques Mardochee Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.