Текст и перевод песни Juliette Gréco - Musique mécanique - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musique mécanique - Remastered
Механическая музыка - ремастеринг
Quand
l'été
vient,
de
ma
fenêtre
sous
les
toits
Когда
приходит
лето,
из
моего
окна
под
крышей
J'entends
monter
du
vieux
bistro
qu'est
tout
en
bas
Я
слышу,
как
доносится
из
старого
бистро
внизу
Une
rumeur
pleine
de
rires
et
de
chansons
Шум,
полный
смеха
и
песен
Pianola
Механического
пианино
Les
jolies
filles
aux
cheveux
courts,
aux
talons
longs
Красивые
девушки
с
короткими
волосами
и
на
высоких
каблуках
Viennent
chercher
un
p'tit
béguin,
un
p'tit
frisson
Приходят
сюда
в
поисках
легкого
увлечения,
легкой
дрожи
Le
patron
sert
le
muscadet
dans
des
verres
verts
Хозяин
разливает
мускат
в
зеленые
бокалы
Un
vin
frais
Прохладное
вино
Qui
égaie
Которое
веселит
Et
la
musique
tourne,
tourne,
et
les
danseurs
И
музыка
крутится,
крутится,
и
танцоры
S'enlacent
comme
ils
enlaceraient
le
vrai
bonheur
Обнимают
друг
друга
так,
словно
обнимают
настоящее
счастье
Instant
fragile
où
l'amour
passe,
où
l'amour
naît
Хрупкий
миг,
когда
любовь
проходит,
когда
любовь
рождается
Et
vous
met
И
переворачивает
La
tête
à
l'envers
Всё
с
ног
на
голову
Le
patron
invite
la
patronne
Хозяин
приглашает
хозяйку
Ils
oublient
soudain
leur
comptoir
Они
внезапно
забывают
о
своей
стойке
Et
s'
mêlent
aux
fripons,
aux
friponnes
И
смешиваются
с
проказниками,
с
проказницами
Qui
gambillent
devant
le
p'tit
bar
Которые
веселятся
перед
маленьким
баром
Voici
vingt
ans
qu'il
ont
repris
ce
vieux
café
Вот
уже
двадцать
лет,
как
они
выкупили
это
старое
кафе
Ils
l'ont
laissé
tel
qu'il
était,
sans
rien
changer
Они
оставили
его
таким,
каким
оно
было,
ничего
не
меняя
La
vieille
glace
a
bien
vu
dix
mille
amoureux
Старое
зеркало
видело,
как
десять
тысяч
влюбленных
Se
regarder
Смотрели
друг
другу
Même
s'il
tombe
de
la
pluie
sur
les
pavés
Даже
если
на
мостовую
падает
дождь
Y
a
du
soleil
quand
l'
pianola
s'
met
à
tourner
Здесь
светит
солнце,
когда
механическое
пианино
начинает
играть
Les
vieux
clients
hochent
la
tête
en
cadence
Пожилые
клиенты
кивают
головами
в
такт
Pour
rythmer
Чтобы
отбивать
ритм
Chaque
danse
Каждого
танца
Le
chien
bourru
met
son
museau
sur
ses
grosses
pattes
Сердитый
пес
кладет
морду
на
свои
большие
лапы
Le
chat
blanc
finit
sa
toilette
sans
faire
d'épate
Белый
кот
заканчивает
свой
туалет,
не
делая
суеты
Encore
un
coup
de
vin
clairet,
et
puis
l'on
part
Ещё
один
бокал
светлого
вина,
и
мы
уходим
On
r'viendra
ce
soir
Мы
вернемся
сегодня
вечером
La
nuit
venue,
j'
suis
descendue
dans
le
p'tit
bar
Когда
наступила
ночь,
я
спустилась
в
маленький
бар
L'
pianola
jouait
sa
musique
un
peu
bizarre
Механическое
пианино
играло
свою
немного
странную
музыку
Y
avait
un
gars
assis
tout
au
bout
du
comptoir
В
конце
стойки
сидел
парень
Approchée
Подошла
поближе
Il
a
souri,
on
s'est
compris
sans
rien
dire
et
Он
улыбнулся,
мы
поняли
друг
друга
без
слов
и
Serrés
bien
fort
l'un
contre
l'autre,
on
a
dansé
Крепко
прижавшись
друг
к
другу,
мы
танцевали
Son
cœur
battait,
mon
cœur
battait
sans
s'arrêter
Его
сердце
билось,
моё
сердце
билось
не
останавливаясь
Et
maintenant,
on
vit
ensemble,
on
est
heureux
И
теперь
мы
живем
вместе,
мы
счастливы
Quand
vient
l'été,
à
la
fenêtre,
on
rêve
à
deux
Когда
приходит
лето,
у
окна,
мы
мечтаем
вдвоем
Et
chaque
soir,
monte
vers
nous
la
musique
И
каждый
вечер
к
нам
поднимается
музыка
Musique
mécanique
Механическая
музыка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Paul Vian, Andre Charles Jean Popp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.