Текст и перевод песни Juliette Gréco - On n'oublie rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'oublie rien
Мы ничего не забываем
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
rien
du
tout
Абсолютно
ничего,
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем.
Ni
ces
départs
ni
ces
navires
Ни
эти
отъезды,
ни
эти
корабли,
Ni
ces
voyages
qui
nous
chavirent
Ни
эти
путешествия,
что
переворачивают
нас,
De
paysages
en
paysages
От
пейзажа
к
пейзажу,
Et
de
visages
en
visages
И
от
лица
к
лицу,
Ni
tous
ces
ports
ni
tous
ces
bars
Ни
все
эти
порты,
ни
все
эти
бары,
Ni
tous
ces
attrape-cafard
Ни
все
эти
"лекарства
от
тоски",
Où
l'on
attend
le
matin
gris
Где
мы
ждем
серого
утра,
Au
cinéma
de
son
whisky
В
кинотеатре
своего
виски.
Ni
tout
cela
ni
rien
au
monde
Ни
все
это,
ничто
на
свете
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Не
может
заставить
нас
забыть,
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Не
в
силах
заставить
нас
забыть,
Qu'aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
Что
так
же
верно,
как
то,
что
земля
круглая,
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
rien
du
tout
Абсолютно
ничего,
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем.
Ni
ces
jamais
ni
ces
toujours
Ни
эти
"никогда",
ни
эти
"всегда",
Ni
ces
je
t'aime
ni
ces
amours
Ни
эти
"я
люблю
тебя",
ни
эти
любови,
Que
l'on
poursuit
à
travers
cœurs
Которые
мы
преследуем
сквозь
сердца,
De
gris
en
gris
de
pleurs
en
pleurs
От
серости
к
серости,
от
слез
к
слезам,
Ni
ces
bras
blancs
d'une
seule
nuit
Ни
эти
белые
руки
одной
ночи,
Collier
de
femme
pour
notre
ennui
Женское
ожерелье
от
нашей
скуки,
Que
l'on
dénoue
au
petit
jour
Которое
мы
развязываем
на
рассвете,
Par
des
promesses
de
retour
Обещаниями
вернуться.
Ni
tout
cela
ni
rien
au
monde
Ни
все
это,
ничто
на
свете
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Не
может
заставить
нас
забыть,
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Не
в
силах
заставить
нас
забыть,
Qu'aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
Что
так
же
верно,
как
то,
что
земля
круглая,
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
rien
du
tout
Абсолютно
ничего,
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем.
Ni
même
ce
temps
où
j'aurais
fait
Ни
даже
то
время,
когда
я
бы
спела
Mille
chansons
de
mes
regrets
Тысячу
песен
о
своих
сожалениях,
Ni
même
ce
temps
où
mes
souvenirs
Ни
даже
то
время,
когда
мои
воспоминания
Prendront
mes
rides
pour
un
sourire
Примут
мои
морщины
за
улыбку,
Ni
ce
grand
lit
où
mes
remords
Ни
эта
большая
кровать,
где
мои
угрызения
совести
Ont
rendez-vous
avec
la
mort
Встречаются
со
смертью,
Ni
ce
grand
lit
que
je
souhaite
Ни
эта
большая
кровать,
которую
я
желаю
A
certains
jours
comme
une
fête
В
некоторые
дни,
как
праздник.
Ni
tout
cela
ni
rien
au
monde
Ни
все
это,
ничто
на
свете
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Не
может
заставить
нас
забыть,
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Не
в
силах
заставить
нас
забыть,
Qu'aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
Что
так
же
верно,
как
то,
что
земля
круглая,
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
rien
du
tout
Абсолютно
ничего,
On
n'oublie
rien
de
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
просто
привыкаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Gerard Jouannest, Rafi Kadishson, Thalma Alyagon Roz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.