Juliette Gréco ‎ - Paname - Remastered - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Paname - Remastered




Paname
Панаме
On t'a chanté sur tous les tons
Мы пели тебе на всех тонах.
Y'a plein de paroles dans tes chansons
В твоих песнях много текстов.
Qui parlent de qui de quoi de quoi donc
Которые говорят о том, кто о чем, так о чем
Paname
Панаме
Paname
Панаме
Moi c'est tes yeux moi c'est ta peau
Я-твои глаза, я-твоя кожа.
Que je veux baiser comme il faut
Что я хочу поцеловать как следует
Comme savent baiser les gigolos
Как умеют поцелуи жиголо
Paname
Панаме
Le soleil a mis son pyjama
Солнце накинуло на нее пижаму
Toi tu t'allumes et dans tes bas
Ты загораешь и в своих чулках.
Y'a messieur Haussmann qui te fait du plat
Мессир Осман готовит тебе блюдо.
Paname
Панаме
Et viens m'aimer comme autrefois
И иди, Люби меня, как когда-то.
La nuit surtout quand toi et moi
Ночью, особенно когда мы с тобой
On marchait vers on ne savait quoi
Мы шли навстречу неизвестно чему.
Paname
Панаме
Y'a des noms de rues que l'on oublie
Есть названия улиц, которые мы забываем
C'est dans ces rues qu'après minuit
Именно на этих улицах после полуночи
Tu me faisais voir ton petit Paris
Ты заставлял меня смотреть свой маленький Париж.
Paname
Панаме
Quand tu chialais dans tes klaxons
Когда ты кричал в свои гудки,
Perdue là-bas parmi les hommes
Затерянная там среди мужчин
Tu venais vers moi comme une vraie môme
Ты пришел ко мне как настоящий ребенок
Paname
Панаме
Ce soir j'ai envie de danser
Сегодня вечером я хочу потанцевать.
De danser avec tes pavés
Танцевать с твоими булыжниками
Que le monde regarde avec ses pieds
Пусть мир смотрит своими ногами
Paname
Панаме
T'es belle tu sais sous tes lampions
Ты прекрасна, ты знаешь, под своими лампами
Des fois quand tu pars en saison
Иногда, когда ты уезжаешь в сезон
Dans les bras d'un accordéon
В руках аккордеона
Paname
Панаме
Quand tu t'habilles avec du bleu
Когда ты одеваешься в синее
Ça fais sortir les amoureux
Это выводит влюбленных
Qui disent Paris tous les deux"
Которые говорят: Париже оба"
Paname
Панаме
Quand tu t'habilles avec du gris
Когда ты одеваешься в серое
Les couturiers n'ont qu'un souci
У портнихи есть только одна забота
C'est de foute en gris toutes les souris
Все мыши в сером дерьме.
Paname
Панаме
Quand tu t'ennuies tu fais les quais
Когда тебе скучно, ты ходишь по докам
Tu fais la Seine et les noyés
Ты носишься по Сене, а они тонут.
Ça fait prendre l'air et ça distrait
Это поднимает воздух и отвлекает
Paname
Панаме
C'est fou ce que tu peux faire causer
Это безумие, что ты можешь вызвать
Mais les gens savent pas qui tu es
Но люди не знают, кто ты такой.
Ils vivent chez toi mais te voient jamais
Они живут в твоем доме, но никогда тебя не видят
Paname
Панаме
Si tu souriais j'aurais ton charme
Если бы ты улыбалась, у меня было бы твое обаяние.
Si tu pleurais j'aurais tes larmes
Если бы ты плакала, у меня были бы твои слезы.
Si on te frappait je prendrais les armes
Если бы тебя ударили, я бы взял в руки оружие.
Paname
Панаме
Tu n'es pas pour moi qu'un frisson
Ты для меня не просто трепет.
Qu'une idée qu'une fille à chansons
Что идея, что девушка с песнями
Et c'est pour ça que je crie ton nom
И именно поэтому я кричу твое имя
Paname, Paname, Paname, Paname...
Панаме, Панаме, Панаме, Панаме...





Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.