Juliette Gréco ‎ - Qu'on est bien - перевод текста песни на немецкий

Qu'on est bien - Juliette Gréco ‎перевод на немецкий




Qu'on est bien
Wie wohl man sich fühlt
REFRAIN:
REFRAIN:
Qu'on est bien dans les bras
Wie wohl man sich fühlt in den Armen
D'une personne du sexe opposé!
Einer Person des anderen Geschlechts!
Qu'on est bien dans ces bras-là!
Wie wohl man sich fühlt in diesen Armen!
Qu'on est bien dans les bras
Wie wohl man sich fühlt in den Armen
D'une personne du genre qu'on n'a pas.
Einer Person vom anderen Geschlecht.
Qu'on est bien dans ces bras-là!
Wie wohl man sich fühlt in diesen Armen!
C'est la vraie prière:
Das ist das wahre Gebet:
La prochaine aime le prochain.
Die Nächste liebt den Nächsten.
C'est la vraie grammaire:
Das ist die wahre Grammatik:
Le masculin s'accorde avec le féminin.
Das Maskulinum stimmt mit dem Femininum überein.
REFRAIN
REFRAIN
Certains jouent quand même
Manche spielen trotzdem
Les atouts de même couleur.
Die Trümpfe der gleichen Farbe.
Libres à eux, moi, j'aime
Es sei ihnen überlassen, ich, ich liebe
Les valets pour les dames, les trèfles pour les coeurs.
Die Buben für die Damen, das Kreuz für die Herzen.
REFRAIN
REFRAIN
Les creux pour les bosses,
Die Vertiefungen für die Beulen,
Tout finit par se marier,
Alles findet sich schließlich zusammen,
Les bons pour les rosses,
Die Guten für die Biester,
Et même les colombes avec les éperviers.
Und sogar die Tauben mit den Sperbern.
REFRAIN
REFRAIN
Qu'on est bien dans les bras
Wie wohl man sich fühlt in den Armen
D'une personne du sexe opposé!
Einer Person des anderen Geschlechts!
Qu'on est bien dans ces bras-là!
Wie wohl man sich fühlt in diesen Armen!





Авторы: G. Beart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.