Juliette Gréco ‎ - Un jour d'été - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette Gréco ‎ - Un jour d'été




Un jour d'été
A Summer's Day
J'ai rencontré un homme au bord de l'eau
I met a man by the seashore
Un jour d'été
One summer's day
Il me demanda de faire un tour en bateau
He asked me to go for a boat ride
Je refusai
I declined
Il avait une drôle de tête, un petit nez en trompette
He had a funny face, a small pug nose
Et des yeux bleus
And blue eyes
Il vint s'asseoir près de moi sur la plage
He came to sit by me on the beach
Un jour d'été
One summer's day
Il me demanda de caresser son visage
He asked me to stroke his face
Je refusai
I declined
Il avait un coup de soleil, du sable dans les oreilles
He had sunburn, sand in his ears
Et des yeux bleus
And blue eyes
Il regarde longuement vers la mer
He stared out to sea
Un jour d'été
One summer's day
Puis il me dit venez je vous offre un verre
Then he said, "Come, I'll buy you a drink"
Je refusai
I declined
Il n'avait pas bonne mine, des doigts plein de nicotine
He looked like a loser, nicotine-stained fingers
Et des yeux bleus
And blue eyes
Il me dit je viens d'étrangler ma femme
He said, "I just strangled my wife"
Un jour d'été
One summer's day
Accompagnez moi sur les lieux du drame
Join me at the scene of the crime
Je refusai
I declined
Il avait un chapeau de paille, autour du cou une médaille
He had a straw hat, a medal around his neck
Et des yeux bleus
And blue eyes
Il me dit vous pourriez me sauver la vie
He said, "You could save my life"
Un jour d'été
One summer's day
Venez nager avec moi je vous prie
Come swim with me, I implore you
Je refusai
I declined
Il avait des mains nerveuses, une bague peu coûteuse
He had twitchy hands, a cheap ring
Et des yeux bleus
And blue eyes
Je me disais c'est quelqu'un qui divague
I thought to myself, he's a nutter
Un jour d'été
One summer's day
Et des yeux bleus
And blue eyes
Je me disais c'est quelqu'un qui divague
I thought to myself, he's a nutter
Un jour d'été
One summer's day
Il se leva et entra dans les vagues
He stood up and walked into the waves
Sans se retourner
Without turning around
Il disparut dans l'écume, je ne vis plus son costume
He disappeared into the foam, and I no longer saw his suit
Ni ses yeux bleus.
Nor his blue eyes.





Авторы: jean-claude carrière, gérard jouannest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.