Juliette feat. François Morel - Mémère dans les orties - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette feat. François Morel - Mémère dans les orties




Mémère dans les orties
Granny in the Nettles
Juliette
Juliette
Mèmère Dans Les Orties
Granny in the Nettles
Année: 2005
Year: 2005
Ami, vous commencez,
My friend, you're starting
à chauffer mes oreilles,
To get on my nerves,
Vous voulez m'énerver
You want to annoy me
Je vous le déconseille.
I advise against it.
Eh la! Ma tourterelle
Hey! My little dove
Votre mauvaise fois
Your bad faith
Ne vous rend pas plus belle
Doesn't make you any prettier
Ne nous disputons pas.
Let's not argue.
Ne pas nous disputer,
Not arguing,
Pour ça je suis d'accord,
I agree with that,
Si vous reconnaissez
If you acknowledge
Que c'est vous qui avez tort
That you are the one who is wrong.
Ah! Si vous me cherchez
Ah! If you're looking for me
Vous allez me trouver.
You'll find me.
Et je vais trouver quoi?
And what will I find?
Allez-y montrez-moi.
Go ahead, show me.
La bave du crapaud,
The toad's drool
Ne va jamais bien haut.
Never goes very high.
Mais gare à ce qui tombe
But beware of what falls
De la blanche colombe!
From the white dove!
Poussez pas je vous prie
Don't push me, please
Mémère dans les orties!
Granny in the nettles!
Normalement personne,
Normally, no one,
A moins d'être malade,
Unless they're sick,
Ainsi ne déraisonne,
Would be so unreasonable
Au milieu des salades.
In the middle of the salads.
C'est vous qui divaguez
You're the one rambling
Dans les rododendrons
In the rhododendrons
J'aurais du me méfier.
I should have been wary.
Manman avait raison.
Mom was right.
Votre mère parlons en,
Your mother, let's talk about her,
Une fichue mégère!
A damn shrew!
A nos???
To our???
Ne mêlez pas ma mère.
Don't bring my mother into this.
Voyou de bas-étage
Lowlife thug
Ogresse coprophage.
Coprophagous ogress.
Misérable pandour.
Miserable pandour.
Pompante Pompadour!
Pompous Pompadour!
Au trou le ver de terre!
To the hole, earthworm!
Au bucher la sorcière.
To the butcher, the witch.
Fripouille, andouille, arsouille!
Scoundrel, sausage, arsonist!
non non non aux rimes en ouille!
No, no, no, no rhymes in "ouille"!
Poussez pas je vous prie
Don't push me, please
Mémère dans les orties
Granny in the nettles
Qu'est-ce que j'ai fait au Ciel
What did I do to Heaven
Pour être tombé sur
To have stumbled upon
Ce tromblon en dentelles
This blunderbuss in lace
Cette caricature
This caricature
Vous me faites penser
You remind me
A du poisson pas frais.
Of stale fish.
Il n'y a qu'à regarder
You just have to look at
Votre gueule de raie
Your skate face
Lui
Him
Filons la métaphore.
Let's continue the metaphor.
Puisque j'ai toujours su
Since I've always known
Qui vous êtes Trésor
Who you are, darling
Une sacrée morue
A hell of a cod
Elle
Her
Quant à vous mon tout beau
As for you, my handsome
Vous n'êtes qu'un maquereau
You're nothing but a mackerel
Lui
Him
C'est à vous qu'il échoie d'avoir un nez d'anchois.
It's your turn to have an anchovy nose.
Elle
Her
Ce Q.I de pétoncle
This scallop IQ
Viendrait-il de votre oncle?
Wouldn't it come from your uncle?
Lui
Him
Sait-il votre tonton
Does your uncle know
Que sa nièce est un thon?
That his niece is a tuna?
Ensemble
Together
Eh! qu'on vous pousse avec
Hey! Let's push you with
Mémère dans le varech!
Granny in the seaweed!
Lui
Him
Mais vous avez vu l'heure
But have you seen the time?
Nous sommes en retard
We're late
Remisez vos rancoeurs
Put away your grudges
Nous reprendrons plus tard.
We'll pick this up later.
Elle
Her
Oui vous avez raison
Yes you're right
On nous attend je pense
They're waiting for us, I think
Mais juste une question
But just one question
Avez-vous les alliances?
Do you have the rings?
Lui
Him
Bien sûr que je les ai
Of course I have them
Pour qui me prenez-vous
Who do you take me for
Elle
Her
Pour un type distrait
For an absent-minded guy
Et mon futur époux.
And my future husband.





Авторы: JULIETTE NOUREDDINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.