Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au petit musée
Im kleinen Museum
Au
petit
musée
Im
kleinen
Museum
Paroles:
Juliette
Noureddine;
Musique:
Dominique
Cravic
Text:
Juliette
Noureddine;
Musik:
Dominique
Cravic
Au
petit
musée
Im
kleinen
Museum
Des
trucs
oubliés,
Der
vergessenen
Dinge,
Tout
au
fond
du
grenier.
Ganz
hinten
auf
dem
Dachboden.
Que
de
mystère
Welch
Geheimnis
Sur
les
étagères
Auf
den
Regalen
Noyées
de
poussière
légère!
In
leichtem
Staub
versunken!
Drôle
de
collection
Seltsame
Sammlung,
Qui
n'vaut
pas
un
rond,
Die
keinen
Pfifferling
wert
ist,
Objets
menus
Kleine
Objekte,
Qu'on
avait
cru
perdus,
Die
man
verloren
geglaubt
hatte,
Petits
trois
fois
riens
Kleine
Drei-Mal-Nichts
D'à-peine
hier
matin
Von
grad
mal
gestern
Morgen,
Quand
l'automne
semblait
si
loin.
Als
der
Herbst
so
fern
schien.
Au
petit
musée
Im
kleinen
Museum
Des
trucs
oubliés
Der
vergessenen
Dinge
Pas
de
vitrine
Keine
Vitrine,
Ni
dorures
ni
feutrine.
Weder
Gold
noch
Filz.
On
flâne
au
hasard
Man
schlendert
ziellos
umher
Et
l'esprit
s'égare
Und
der
Geist
schweift
ab
Dans
les
allées
du
bazar.
In
den
Gängen
des
Basars.
Une
bague
tordue,
Ein
verbogener
Ring,
Une
poupée
nue,
Eine
nackte
Puppe,
Des
cheveux
en
tresse,
Ein
Haarzopf,
Un
vieux
carnet
d'adresses,
Ein
altes
Adressbuch,
Petits
fonds
de
poche
Kleine
Taschenfunde
De
quand
t'étais
mioche...
Aus
der
Zeit,
als
du
klein
warst...
Et
v'là
l'automne
qui
se
rapproche
Und
schon
rückt
der
Herbst
näher.
Au
petit
musée
Im
kleinen
Museum
Des
trucs
oubliés
Der
vergessenen
Dinge
Y
a
pas
de
guide
Gibt
es
keinen
Führer
Et
nos
regards
humides
Und
unsere
feuchten
Blicke
Dévorent
la
madeleine
Verschlingen
die
Madeleine
De
photos
anciennes
Alter
Fotos
De
gens
qu'on
r'connait
à
peine;
Von
Leuten,
die
man
kaum
erkennt;
Les
perdus
de
vue,
Die
aus
den
Augen
Verlorenen,
Les
chers
disparus,
Die
lieben
Verstorbenen,
Les
incertains
Die
Ungewissen
Et
les
sans-lendemain.
Und
die
ohne
Morgen.
Une
foule
disparate
Eine
bunte
Schar,
Laissée
dans
des
boites
In
Kisten
zurückgelassen,
Que
l'automne
attend
sans
hâte
Auf
die
der
Herbst
ohne
Eile
wartet.
Mais
il
faut
quitter
Aber
man
muss
Abschied
nehmen
Le
petit
musée
Vom
kleinen
Museum
Des
collections
Der
Sammlungen,
Qui
ne
val'nt
pas
un
rond,
Die
keinen
Pfifferling
wert
sind,
Des
p'tits
je-n'-sais-quoi
Der
kleinen
unscheinbaren
Dinge,
Qu'on
regrettera
Die
man
vermissen
wird,
Quand
l'automne
sera
là.
Wenn
der
Herbst
da
sein
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine, Dominique Cravic
Альбом
Nour
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.