Текст и перевод песни Juliette - Bijoux de famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bijoux de famille
Family Jewels
J'aime
les
émeraude
I
love
emeralds
Serties
de
nuits
chaudes
Set
in
warm
nights
Le
feu
des
topazes
The
fire
of
topaz
Me
met
en
extase
Ecstasy
brings
Je
noie
mes
soupirs
I
drown
my
sighs
Dans
l'eau
des
saphirs
In
the
water
of
sapphires
J'aime
les
rubis
I
love
rubies
De
chez
Tiffany
From
Tiffany
Des
rivières
d'amants
Streams
of
lovers
Aux
lits
de
diamants
In
diamond
beds
Tant
de
baisers
doux
So
many
sweet
kisses
Pour
quelques
cailloux
For
a
few
stones
Pourtant
à
ces
pierres
précieuses
je
préfère
Yet
to
these
precious
stones
I
prefer
Les
jolies???
The
pretty??
Des
bijoux
de
famille
Family
jewels
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Les
beaux
bijoux
The
beautiful
jewels
C'est
pas
des
billes
de
pacotille
No
cheap
beads
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Family
jewels,
my
girl
Ça
met
des
lueurs
dans
les
pupilles
It
puts
a
light
in
your
eyes
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Ha
les
beaux
bijoux
Oh
the
beautiful
jewels
Qu'on
déshabille
et
qu'on
mordille
That
we
undress
and
bite
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Family
jewels,
my
girl
Faut
les
astiquer
pour
qu'ils
brillent
Must
be
polished
to
shine
J'aime
que
l'on
m'aime
I
love
being
loved
Couverte
de
gemmes
Covered
in
gems
De
jaunes
et
d'oseille
Yellow
and
green
En
pendant
d'oreilles
In
earrings
De
l'or
à
mon
cou
Gold
around
my
neck
Je
coûte
un
prix
fou
I
am
priceless
Mon
amour
ma
foi
My
love
honey
Se
compte
en
carats
Is
measured
in
carats
Mais
cette
quincaille
But
this
flashy
stuff
N'est
rien
qu'un
détail
Is
just
a
detail
Et
si
j'mets
au
coffre
And
if
I
put
in
the
safe
Tout
ce
que
l'on
m'offre
Everything
I
have
been
given
Le
creux
de
mes
reins
The
hollow
of
my
back
Est
le
seul
écrin
Is
the
only
case
Où
j'aime
que
ça
attire
les
bijoux
de
famille
Where
I
love
it
to
attract
family
jewels
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Les
beaux
bijoux
The
beautiful
jewels
Quand
on
frétille???
When
you
wiggle
???
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Family
jewels,
my
girl
Ça
met
de
l'eau
dans
les
papilles
It
puts
water
in
our
mouths
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Ha
les
beaux
bijoux
Oh
the
beautiful
jewels
Qu'on
émoustille
et
qu'on
étrille
That
we
tease
and
we
tickle
Les
bijoux
de
famille,
ma
fille
Family
jewels,
my
girl
Ça
fait
crier
"Gare
au
gorille!"
It
makes
you
scream
"Beware
of
the
gorilla!"
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Ha
les
beaux
bijoux
Oh
the
beautiful
jewels
Et
s'il
faut
choisir
fortune
ou
plaisir
'And
if
I
must
choose
fortune
or
pleasure
Au
diable
je
m'en
fous
je
les
mettrai
au
clou
To
hell
with
it,
I
don't
care,
I'll
hang
them
on
the
nail
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Ha
les
beaux
bijoux
Oh
the
beautiful
jewels
Pas
besoin
d'trésor
No
need
for
treasure
Ni
de
Castafior
Nor
for
Castafior
Pour
l'air
des
bijoux
For
the
air
of
jewels
On
chante
à
genoux
We
sing
on
our
knees
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Ha
les
beaux
bijoux
Oh
the
beautiful
jewels
Ha
je
ris
de
me
voir
si
belle
en
ce
miroir
Oh
I
laugh
to
see
myself
so
beautiful
in
this
mirror
Ha
je
ris
de
me
voir
si
belle
en
ce
miroir
Oh
I
laugh
to
see
myself
so
beautiful
in
this
mirror
Quand
la
nacre
brille
When
the
nacre
shines
Au
bijoux
de
famille
On
the
family
jewels
Jolis
joujoux
Pretty
playthings
Ha
les
beaux
bijoux
Oh
the
beautiful
jewels
Les
bijoux
de
famille
mon
chou
Family
jewels
my
dear
C'est
de
l'amour
et
puis
c'est
tout!
It's
love
and
that's
all!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.