Juliette - Fina Estampa - перевод текста песни на немецкий

Fina Estampa - Julietteперевод на немецкий




Fina Estampa
Feine Erscheinung
(Chanson en espagnol)
(Lied auf Spanisch)
Una veredita alegre
Ein fröhlicher Pfad
Con luz de luna o de sol,
Mit Mond- oder Sonnenlicht,
Tendida como una cinta
Gebreitet wie ein Band
Con sus lados de arrebol,
Mit Abendröte zur Seite,
Arrebol de los geranios
Abendröte der Geranien
Y sonrisas con rubor,
Und schamhaftes Lächeln,
Arrebol de los claveles
Abendröte der Nelken
Y las mejillas en flor
Und blühende Wangen
Perfumada de magnolias
Duftend nach Magnolien
Rociadas de mañanita
Bedeckt mit Morgentau
La veredita sonríe
Der Pfad lächelt
Cuando tu piel acaricia
Wenn deine Haut streift
Y la cuculí se ríe
Und die Taube lacht
Y la ventana se agita
Und das Fenster erzittert
Cuando por esa vereda
Wenn auf diesem Pfad
Tu fina estampa pasea
Deine feine Erscheinung spaziert
Refrain:
Refrain:
Fina estampa, caballero
Feine Erscheinung, mein Herr
Caballero de fina estampa, un lucero
Herr von feiner Erscheinung, ein Lichtstrahl
Que sonriera bajo un sombrero
Der unter einem Hut lächelte
No sonriera
Würde nicht lächeln
Más hermoso ni más luciera, caballero,
Schöner noch strahlender, mein Herr,
Y en tu andar andar, reluce
Und in deinem Gehen, leuchtet
La acera al andar andar
Der Bürgersteig beim Gehen
Te lleva hacias los zaguanes
Er führt dich zu den Torbögen
Y, a los patios encantados,
Und zu verzauberten Höfen,
Te lleva hacias las plazuelas
Er führt dich zu den Plätzchen
Y a los amores soñados
Und zu erträumten Lieben
Veredita que se arrulla
Ein Pfad, der sich schmiegt
Con tafetanes bordados
In brokatene Stoffe
Tacón de chapín de seda
Absatz aus Seidenpantoffel
Y fustes almidonados
Und gestärkte Röcke
Es un caminito alegre
Es ist ein fröhlicher Weg
Con luz de luna o de sol
Mit Mond- oder Sonnenlicht
Que he de recorrer cantando,
Den ich singend durchwandern werde,
Por si te puedo alcanzar
Falls ich dich erreichen kann
Fina estampa, caballero
Feine Erscheinung, mein Herr
Quién te pudiera guardar!
Wer könnte dich behüten!
Refrain
Refrain
_
_
Fina estampa,
Feine Erscheinung,
Caballero de fina estampa
Herr von feiner Erscheinung
Que sonriera bajo un sombrero
Der unter einem Hut lächelte
Más hermoso ni más luciera, caballero
Schöner noch strahlender, mein Herr
Y en tu andar andar, reluce
Und in deinem Gehen, leuchtet
La acera al a
Der Bürgersteig beim G





Авторы: Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.