Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fina Estampa
Feine Erscheinung
(Chanson
en
espagnol)
(Lied
auf
Spanisch)
Una
veredita
alegre
Ein
fröhlicher
Pfad
Con
luz
de
luna
o
de
sol,
Mit
Mond-
oder
Sonnenlicht,
Tendida
como
una
cinta
Gebreitet
wie
ein
Band
Con
sus
lados
de
arrebol,
Mit
Abendröte
zur
Seite,
Arrebol
de
los
geranios
Abendröte
der
Geranien
Y
sonrisas
con
rubor,
Und
schamhaftes
Lächeln,
Arrebol
de
los
claveles
Abendröte
der
Nelken
Y
las
mejillas
en
flor
Und
blühende
Wangen
Perfumada
de
magnolias
Duftend
nach
Magnolien
Rociadas
de
mañanita
Bedeckt
mit
Morgentau
La
veredita
sonríe
Der
Pfad
lächelt
Cuando
tu
piel
acaricia
Wenn
deine
Haut
streift
Y
la
cuculí
se
ríe
Und
die
Taube
lacht
Y
la
ventana
se
agita
Und
das
Fenster
erzittert
Cuando
por
esa
vereda
Wenn
auf
diesem
Pfad
Tu
fina
estampa
pasea
Deine
feine
Erscheinung
spaziert
Fina
estampa,
caballero
Feine
Erscheinung,
mein
Herr
Caballero
de
fina
estampa,
un
lucero
Herr
von
feiner
Erscheinung,
ein
Lichtstrahl
Que
sonriera
bajo
un
sombrero
Der
unter
einem
Hut
lächelte
No
sonriera
Würde
nicht
lächeln
Más
hermoso
ni
más
luciera,
caballero,
Schöner
noch
strahlender,
mein
Herr,
Y
en
tu
andar
andar,
reluce
Und
in
deinem
Gehen,
leuchtet
La
acera
al
andar
andar
Der
Bürgersteig
beim
Gehen
Te
lleva
hacias
los
zaguanes
Er
führt
dich
zu
den
Torbögen
Y,
a
los
patios
encantados,
Und
zu
verzauberten
Höfen,
Te
lleva
hacias
las
plazuelas
Er
führt
dich
zu
den
Plätzchen
Y
a
los
amores
soñados
Und
zu
erträumten
Lieben
Veredita
que
se
arrulla
Ein
Pfad,
der
sich
schmiegt
Con
tafetanes
bordados
In
brokatene
Stoffe
Tacón
de
chapín
de
seda
Absatz
aus
Seidenpantoffel
Y
fustes
almidonados
Und
gestärkte
Röcke
Es
un
caminito
alegre
Es
ist
ein
fröhlicher
Weg
Con
luz
de
luna
o
de
sol
Mit
Mond-
oder
Sonnenlicht
Que
he
de
recorrer
cantando,
Den
ich
singend
durchwandern
werde,
Por
si
te
puedo
alcanzar
Falls
ich
dich
erreichen
kann
Fina
estampa,
caballero
Feine
Erscheinung,
mein
Herr
Quién
te
pudiera
guardar!
Wer
könnte
dich
behüten!
Fina
estampa,
Feine
Erscheinung,
Caballero
de
fina
estampa
Herr
von
feiner
Erscheinung
Que
sonriera
bajo
un
sombrero
Der
unter
einem
Hut
lächelte
Más
hermoso
ni
más
luciera,
caballero
Schöner
noch
strahlender,
mein
Herr
Y
en
tu
andar
andar,
reluce
Und
in
deinem
Gehen,
leuchtet
La
acera
al
a
Der
Bürgersteig
beim
G
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.