Juliette - Fina Estampa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juliette - Fina Estampa




Fina Estampa
Прекрасная картина
(Chanson en espagnol)
(Песня на испанском)
Una veredita alegre
Веселая тропинка
Con luz de luna o de sol,
При свете луны или солнца,
Tendida como una cinta
Протягивающаяся, как лента
Con sus lados de arrebol,
С румяными краями,
Arrebol de los geranios
Румянец герани
Y sonrisas con rubor,
И застенчивые улыбки,
Arrebol de los claveles
Румянец гвоздик
Y las mejillas en flor
И щеки в цвету
Perfumada de magnolias
Ароматная магнолиями
Rociadas de mañanita
Умытыми утренним дождиком
La veredita sonríe
Тропинка улыбается
Cuando tu piel acaricia
Когда твоя кожа ласкает
Y la cuculí se ríe
И кукушка смеется
Y la ventana se agita
И окно колышется
Cuando por esa vereda
Когда по этой тропинке
Tu fina estampa pasea
Проходит твой прекрасный силуэт
Refrain:
Припев:
Fina estampa, caballero
Прекрасная картина, джентльмен
Caballero de fina estampa, un lucero
Джентльмен с прекрасной внешностью, как звезда
Que sonriera bajo un sombrero
Которая сияет из-под шляпы
No sonriera
Я не смог бы улыбнуться
Más hermoso ni más luciera, caballero,
Более прекрасно или более ярко, джентльмен
Y en tu andar andar, reluce
И в твоей походке
La acera al andar andar
Тротуар сияет
Te lleva hacias los zaguanes
Она ведет тебя к подъездам
Y, a los patios encantados,
И в волшебные дворики
Te lleva hacias las plazuelas
Она ведет тебя на площади
Y a los amores soñados
И к мечтам о любви
Veredita que se arrulla
Тропинка, которая качается
Con tafetanes bordados
С вышитыми тафтами
Tacón de chapín de seda
Шелковый каблук туфли
Y fustes almidonados
И накрахмаленные жабо
Es un caminito alegre
Это веселый путь
Con luz de luna o de sol
При свете луны или солнца
Que he de recorrer cantando,
По которому я буду идти, напевая
Por si te puedo alcanzar
В надежде追赶上你
Fina estampa, caballero
Прекрасная картина, джентльмен
Quién te pudiera guardar!
Как бы я хотел сохранить тебя!
Refrain
Припев
_
_
Fina estampa,
Прекрасная картина
Caballero de fina estampa
Джентльмен с прекрасной внешностью
Que sonriera bajo un sombrero
Который сияет из-под шляпы
Más hermoso ni más luciera, caballero
Более прекрасно или более ярко, джентльмен
Y en tu andar andar, reluce
И в твоей походке
La acera al a
Тротуар сияет





Авторы: Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.