Текст и перевод песни Juliette - Franciscae Meae Laudes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franciscae Meae Laudes
Хвала моей Франциске
Novis
te
cantabo
chordis,
Новыми
струнами
воспою
тебя,
O
novelletum
quod
ludis
О
юный
возлюбленный,
играющий
In
solitudine
cordis.
В
уединении
моего
сердца.
Esto
sertis
implicata,
Будь
увита
венками,
O
femina
delicata,
О
нежный
мужчина,
Per
quam
solvuntur
peccata!
Через
которого
отпускаются
грехи!
Sicut
beneficum
Lethe,
Словно
благодатный
Летей,
Hauriam
oscula
de
te,
Буду
пить
поцелуи
твои,
Quae
imbuta
es
magnete.
Пропитанные
магнетизмом.
Quum
vitiorum
tempestas
Когда
буря
пороков
Turbabat
omnes
semitas,
Смущала
все
пути,
Apparuisti,
Deitas,
Ты
явился,
Божество,
Velut
stella
salutaris
Как
спасительная
звезда
In
naufragiis
amaris
...
В
горьких
кораблекрушениях...
Suspendam
cor
tuis
aris!
Повешу
свое
сердце
на
твой
алтарь!
Piscina
plena
virtutis,
Источник,
полный
силы,
Fons
eterne
juventutis,
Родник
вечной
юности,
Labris
vocem
redde
mutis!
Верни
голос
немым
устам!
Quod
erat
spurcum,
cremasti;
Что
было
грязным,
ты
сжег;
Quod
rudius,
exaequasti;
Что
было
грубым,
ты
сгладил;
Quod
debile,
confirmasti.
Что
было
слабым,
ты
укрепил.
In
fame
mea
taberna,
В
моем
голоде
- ты
трапеза,
In
nocte
mea
lucerna,
В
моей
ночи
- ты
светильник,
Recte
me
semper
guberna.
Всегда
правильно
меня
направляй.
Adde
nunc
vires
viribus,
Придай
теперь
силы
силам,
Dulce
balneum
suavibus
Сладкая
купель,
благовониями
Unguentatum
odoribus!
Наполненная
ароматами!
Meos
circa
lumbos
mica,
Сияй
вокруг
моих
чресл,
O
castitatis
lorica,
О
броня
целомудрия,
Aqua
tincta
seraphica;
Вода,
окропленная
серафимом;
Patera
gemmis
corusca,
Чаша,
сверкающая
камнями,
Panis
salsus,
mollis
esca,
Хлеб
соленый,
мягкая
пища,
Divinum
vinum,
Francisca!
Божественное
вино,
Франциска!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES BAUDELAIRE, JULIETTE NOUREDDINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.