Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute
seule
sur
une
marche
d'escalier
Ganz
allein
auf
einer
Treppenstufe
J'ai
dix
ans
demain
matin
et
j'm'ennuie
Ich
werde
morgen
zehn
und
langweile
mich
Je
regarde
le
grand
tapis
de
l'entrée
Ich
schau
auf
den
großen
Flurteppich
Et
j'imagine
un
pari
contre
lui
Und
stell
mir
eine
Wette
mit
ihm
vor
C'est
un
long
fleuve
de
laine
Es
ist
ein
langer
Wollfluss
Rouge
et
noire
Rot
und
schwarz
Des
serpents
des
aliens
Schlangen
Aliens
Scolopendres
Tausendfüßler
Des
pythons
gluants
qui
bougent
Klebrige
Pythons
die
sich
bewegen
Mais
danger
Doch
Vorsicht
Faut
pas
tomber
dans
le
rouge
Bloß
nicht
ins
Rote
fallen
Heureus'ment
pour
traverser
y'a
un
pont
Zum
Glück
gibt's
zum
Überqueren
eine
Brücke
C'est
le
jaune
comme
une
passerelle
de
bambous
Gelb
wie
ein
Bambus-Steg
Sans
jamais
toucher
la
lave
en
fusion
Ohne
die
glühende
Lava
zu
berühren
Ni
tomber
dans
les
reptiles
noirs
et
mous
Oder
in
die
schwarzweichen
Reptilien
zu
stürzen
Faudrait
qu'j'arrive
à
passer
jusqu'au
bout
Ich
muss
es
bis
zum
Ende
schaffen
Et
pour
mon
anniversaire
Und
zu
meinem
Geburtstag
On
me
donnera
demain
un
beau
sabre
de
corsaire
Bekomme
ich
morgen
ein
schönes
Piratenschwert
Une
boîte
de
Meccano
Eine
Kiste
Meccano
Un
vrai
camion
de
pompiers
une
tenue
de
Zorro
Ein
echtes
Feuerwehrauto
ein
Zorro-Kostüm
Des
soldats
d'Napoléon
Napoleons
Soldaten
Adieu
les
sales
poupées
les
jupes
et
les
jupons
Schluss
mit
doofen
Puppen
Röcken
und
Unterröcken
La
perpétuelle
punition
Die
ewige
Strafe
La
cruelle
contrefaçon
l'erreur
de
fabrication
Die
grausame
Fälschung
der
Fabrikationsfehler
Maintenant
assez
parlé
faut
y
aller
Jetzt
genug
geredet
los
geht's
Et
sur
la
pointe
des
pieds
je
me
lance
Und
auf
Zehenspitzen
wage
ich
mich
L'oeil
rivé
sur
le
chemin
concentrée
Den
Blick
auf
den
Weg
konzentriert
Les
deux
bras
en
balancier
dans
la
danse
Mit
ausgestreckten
Armen
wie
beim
Balancieren
Attention
par
là
ça
grouille
Achtung
dort
wimmelt
es
Il
faudrait
que
j'me
débrouille
Ich
muss
mich
geschickt
anstellen
Pour
sauter
Um
zu
springen
Sur
ce
gué
Auf
diese
Furt
Ça
va
être
périlleux
Das
wird
gefährlich
Jones
ferait
pas
beaucoup
mieux
Jones
könnte
kaum
besser
Je
reprends
mon
souffle
et
mon
équilibre
Ich
hole
Luft
und
finde
mein
Gleichgewicht
Titubant
sur
un
rocher
qui
vacille
Taumelnd
auf
einem
wackeligen
Felsen
Encore
un
effort
et
je
serai
libre
Noch
eine
Anstrengung
und
ich
bin
frei
Loin
des
charbons
ardents
des
noires
anguilles
Fern
von
glühenden
Kohlen
schwarzen
Aalen
Où
je
joue
mon
dernier
jour
de
p'tite
fille
Wo
ich
meinen
letzten
Tag
als
kleines
Mädchen
spiele
Car
pour
mon
anniversaire
Denn
zu
meinem
Geburtstag
On
me
donnera
demain
un
beau
sabre
de
corsaire
Bekomme
ich
morgen
ein
schönes
Piratenschwert
Une
boîte
de
Meccano
Eine
Kiste
Meccano
Un
vrai
camion
de
pompiers
une
tenue
de
Zorro
Ein
echtes
Feuerwehrauto
ein
Zorro-Kostüm
Des
soldats
d'Napoléon
Napoleons
Soldaten
Adieu
les
sales
poupées
les
jupes
et
les
jupons
Schluss
mit
doofen
Puppen
Röcken
und
Unterröcken
La
perpétuelle
punition
Die
ewige
Strafe
La
cruelle
contrefaçon
l'erreur
de
fabrication
Die
grausame
Fälschung
der
Fabrikationsfehler
Ne
jamais
sous-estimer
l'ennemi
Nie
den
Feind
unterschätzen
Jusque
là
c'était
presque
ridicule
Bisher
war
es
fast
lächerlich
Mais
à
l'instant
sur
mon
pied
j'ai
senti
Doch
plötzlich
spürte
ich
an
meinem
Fuß
S'agripper
une
froide
mandibule
Wie
sich
ein
kaltes
Mundwerkzeug
festkrallt
Ça
me
tire
ça
m'entraîne
ça
me
mord
Es
zieht
mich
zerrt
mich
beißt
mich
Et
ça
siffle
et
ça
souffle
en
colère
Und
zischt
und
faucht
wütend
Le
pont
craque
le
pont
grince
et
se
tord
Die
Brücke
knarrt
die
Brücke
ächzt
und
verbiegt
Et
je
glisse
je
m'accroche
mais
je
perds
Ich
rutsche
halte
mich
fest
aber
verliere
Un
pied
dans
la
braise
rouge
écarlate
Ein
Fuß
in
glutrot
glühenden
Kohlen
Un
pied
dans
le
fond
d'la
désillusion
Ein
Fuß
im
Abgrund
der
Enttäuschung
Je
n'aurai
pas
mon
sabre
de
pirate
Ich
kriege
kein
Piratenschwert
C'est
encore
manqué
pour
être
un
garçon
Wieder
kein
Junge
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.