Juliette - Garçon manqué - перевод текста песни на немецкий

Garçon manqué - Julietteперевод на немецкий




Garçon manqué
Wildfang
Toute seule sur une marche d'escalier
Ganz allein auf einer Treppenstufe
J'ai dix ans demain matin et j'm'ennuie
Ich werde morgen zehn und langweile mich
Je regarde le grand tapis de l'entrée
Ich schau auf den großen Flurteppich
Et j'imagine un pari contre lui
Und stell mir eine Wette mit ihm vor
C'est un long fleuve de laine
Es ist ein langer Wollfluss
Rouge et noire
Rot und schwarz
Dans le noir
Im Dunkeln
Des serpents des aliens
Schlangen Aliens
Scolopendres
Tausendfüßler
Salamandres
Salamander
Des pythons gluants qui bougent
Klebrige Pythons die sich bewegen
Mais danger
Doch Vorsicht
À côté
Daneben
Faut pas tomber dans le rouge
Bloß nicht ins Rote fallen
Brûlé
Verbrannt
Heureus'ment pour traverser y'a un pont
Zum Glück gibt's zum Überqueren eine Brücke
C'est le jaune comme une passerelle de bambous
Gelb wie ein Bambus-Steg
Sans jamais toucher la lave en fusion
Ohne die glühende Lava zu berühren
Ni tomber dans les reptiles noirs et mous
Oder in die schwarzweichen Reptilien zu stürzen
Faudrait qu'j'arrive à passer jusqu'au bout
Ich muss es bis zum Ende schaffen
Et pour mon anniversaire
Und zu meinem Geburtstag
On me donnera demain un beau sabre de corsaire
Bekomme ich morgen ein schönes Piratenschwert
Une boîte de Meccano
Eine Kiste Meccano
Un vrai camion de pompiers une tenue de Zorro
Ein echtes Feuerwehrauto ein Zorro-Kostüm
Des soldats d'Napoléon
Napoleons Soldaten
Adieu les sales poupées les jupes et les jupons
Schluss mit doofen Puppen Röcken und Unterröcken
La perpétuelle punition
Die ewige Strafe
La cruelle contrefaçon l'erreur de fabrication
Die grausame Fälschung der Fabrikationsfehler
Maintenant assez parlé faut y aller
Jetzt genug geredet los geht's
Et sur la pointe des pieds je me lance
Und auf Zehenspitzen wage ich mich
L'oeil rivé sur le chemin concentrée
Den Blick auf den Weg konzentriert
Les deux bras en balancier dans la danse
Mit ausgestreckten Armen wie beim Balancieren
Attention par ça grouille
Achtung dort wimmelt es
De cobras
Von Kobras
Et de rats
Und Ratten
Il faudrait que j'me débrouille
Ich muss mich geschickt anstellen
Pour sauter
Um zu springen
Sur ce gué
Auf diese Furt
Ça va être périlleux
Das wird gefährlich
Mais hop-là
Aber hopsa
Indiana
Indiana
Jones ferait pas beaucoup mieux
Jones könnte kaum besser
Que moi
Als ich
Je reprends mon souffle et mon équilibre
Ich hole Luft und finde mein Gleichgewicht
Titubant sur un rocher qui vacille
Taumelnd auf einem wackeligen Felsen
Encore un effort et je serai libre
Noch eine Anstrengung und ich bin frei
Loin des charbons ardents des noires anguilles
Fern von glühenden Kohlen schwarzen Aalen
je joue mon dernier jour de p'tite fille
Wo ich meinen letzten Tag als kleines Mädchen spiele
Car pour mon anniversaire
Denn zu meinem Geburtstag
On me donnera demain un beau sabre de corsaire
Bekomme ich morgen ein schönes Piratenschwert
Une boîte de Meccano
Eine Kiste Meccano
Un vrai camion de pompiers une tenue de Zorro
Ein echtes Feuerwehrauto ein Zorro-Kostüm
Des soldats d'Napoléon
Napoleons Soldaten
Adieu les sales poupées les jupes et les jupons
Schluss mit doofen Puppen Röcken und Unterröcken
La perpétuelle punition
Die ewige Strafe
La cruelle contrefaçon l'erreur de fabrication
Die grausame Fälschung der Fabrikationsfehler
Ne jamais sous-estimer l'ennemi
Nie den Feind unterschätzen
Jusque c'était presque ridicule
Bisher war es fast lächerlich
Mais à l'instant sur mon pied j'ai senti
Doch plötzlich spürte ich an meinem Fuß
S'agripper une froide mandibule
Wie sich ein kaltes Mundwerkzeug festkrallt
Ça me tire ça m'entraîne ça me mord
Es zieht mich zerrt mich beißt mich
Et ça siffle et ça souffle en colère
Und zischt und faucht wütend
Le pont craque le pont grince et se tord
Die Brücke knarrt die Brücke ächzt und verbiegt
Et je glisse je m'accroche mais je perds
Ich rutsche halte mich fest aber verliere
Un pied dans la braise rouge écarlate
Ein Fuß in glutrot glühenden Kohlen
Un pied dans le fond d'la désillusion
Ein Fuß im Abgrund der Enttäuschung
Je n'aurai pas mon sabre de pirate
Ich kriege kein Piratenschwert
C'est encore manqué pour être un garçon
Wieder kein Junge geworden





Авторы: Juliette Noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.