Juliette - I'm Still Here (Tenir) - перевод текста песни на немецкий

I'm Still Here (Tenir) - Julietteперевод на немецкий




I'm Still Here (Tenir)
Ich bin immer noch hier (Durchhalten)
I'm still here (Tenir)
Ich bin immer noch hier (Durchhalten)
Juliette
Juliette
Beau fixe ou sale temps
Gutes Wetter oder schlechtes Wetter
Avec ou sans avenir
Mit oder ohne Zukunft
Faut tenir
Man muss durchhalten
Maxim's pour un temps
Maxim's für eine Weile
Le reste jambon-beurre et kir
Den Rest Schinkenbrot und Kir
Pour tenir
Um durchzuhalten
J'ai mis de vieux journaux dans mes chaussures
Ich habe alte Zeitungen in meine Schuhe gestopft
Pour m' pointer sur des coups vraiment sûrs
Um bei wirklich sicheren Gelegenheiten aufzutauchen
Ma chance, j'ai cru cent fois, dear,
Mein Glück, ich glaubte hundertmal, Liebster,
La tenir
Es halten zu können
J'ai fait des bouis-bouis, des tournées de plages et bien pire
Ich habe in Spelunken gespielt, Strandtourneen gemacht und Schlimmeres
Pour tenir
Um durchzuhalten
J' suis venue à Paris, voir des tas de gens qui m'ont dit
Ich kam nach Paris, traf haufenweise Leute, die mir sagten
De revenir
Ich solle wiederkommen
Enchaînez les pépins et les vestes
Pannen und Pleiten aneinanderreihen
Tous les copains vous fuient comme la peste
Alle Freunde meiden dich wie die Pest
Et brusquement un jour, on finit de s' mentir
Und plötzlich eines Tages hört man auf, sich selbst zu belügen
On s' jure d'enfin réussir
Man schwört sich, endlich Erfolg zu haben
Sans rougir
Ohne rot zu werden
Alors, j'ai compris que je devais, cynique et légère,
Da verstand ich, dass ich, zynisch und leicht,
Voir venir
Abwarten musste, was kommt
Comme ça, petit à petit, j'ai fait mon trou dans le gruyère
So habe ich mir nach und nach meinen Platz erkämpft
Sans fléchir
Ohne nachzugeben
J'ai reçu des mornifles et des roses
Ich habe Ohrfeigen und Rosen bekommen
Loupé de peu le prix Machin Chose
Knapp den Dingsbums-Preis verpasst
J' fréquente toutes les huiles du show-biz
Ich verkehre mit all den hohen Tieren des Showbiz
J' dois séduire Sevran, Duteil, toute la lyre
Ich muss Sevran, Duteil, die ganze Bagage verführen
Faut tenir
Man muss durchhalten
J'ai tenu sous le yéyé, le disco, les rockers
Ich habe unter Yéyé, Disco, Rockern durchgehalten
Ça a été une rude époque!
Das war eine harte Zeit!
J'ai tenu sous le Zénith, la techno, les rappeurs
Ich habe unter Zénith, Techno, Rappern durchgehalten
Étonnez-vous que je sois une loque!
Wundert euch nicht, dass ich ein Wrack bin!
Gros rouge et coco, amphétamines et Tranxène
Billiger Rotwein und Koks, Amphetamine und Tranxène
Pour tenir
Um durchzuhalten
Larmes de croco qu'il faut, dans un rire de hyène,
Krokodilstränen, die man in einem Hyänenlachen
Retenir
Zurückhalten muss
On m'a traitée d' zozo, de bougnoule
Man nannte mich Spinnerin, 'Bougnoule' (rassistische Beleidigung)
De vivant fiasco, de maboule
Lebendes Fiasko, Verrückte
Mais j'ai décidé de rester cool
Aber ich beschloss, cool zu bleiben
De me tenir
Haltung zu bewahren
Pour ce soir mieux vous reconquérir
Um euch heute Abend besser zurückzuerobern
Faut tenir
Man muss durchhalten
Cartier le lundi, mardi des diamants en toc
Montags Cartier, dienstags unechte Diamanten
Et tenir
Und durchhalten
Jouer sa comédie, passer du drame au loufoque
Seine Komödie spielen, vom Drama zum Grotesken wechseln
Pour tenir
Um durchzuhalten
Pour contrer le succès qui décampe
Um dem schwindenden Erfolg entgegenzuwirken
Ma seule devise c'est "Tiens la rampe"
Mein einziges Motto ist "Halt dich am Geländer fest"
Ma vie, vous pourrez la lire
Mein Leben, ihr werdet es lesen können
Et en rire
Und darüber lachen
Dès que j'aurai le temps de l'écrire
Sobald ich Zeit habe, es zu schreiben
Faut se tenir
Man muss Haltung bewahren
J'ai eu des "Qu'est-ce qui lui arrive? ah la pauvre,
"Was ist mit ihr los? Ach, die Arme,
Elle qui avait un physique!"
Sie, die doch so eine Figur hatte!"
Mieux encore "Elle ferait bien d' mourir, la pauvre!"
Besser noch: "Sie sollte besser sterben, die Arme!"
Merci, merci cher public
Danke, danke, liebes Publikum
Beau fixe ou sale temps
Gutes Wetter oder schlechtes Wetter
Avec ou sans avenir
Mit oder ohne Zukunft
Faut tenir
Man muss durchhalten
Maxim's pour un temps
Maxim's für eine Weile
Le reste jambon-beurre et kir
Den Rest Schinkenbrot und Kir
Pour tenir
Um durchzuhalten
Qu'on gagne ou qu'on perde
Ob man gewinnt oder verliert
Son pari
Seine Wette
Faut durer et merde!
Man muss durchhalten, verdammt!
C'est la vie
So ist das Leben
Je tiendrai l'année sans faiblir
Ich werde das Jahr durchhalten, ohne schwach zu werden
Sans flétrir
Ohne zu welken
Et puis toutes celles à venir
Und dann all die kommenden Jahre
Pour vous dire,
Um euch zu sagen,
Vous redire
Euch immer wieder zu sagen
"Faut tenir!"
"Man muss durchhalten!"





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.