Текст и перевод песни Juliette - Il s'est passé quelque chose - Main Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il s'est passé quelque chose - Main Mix
Something Happened - Main Mix
Il
S'est
Passé
Quelque
Chose
Something
Happened
Le
nez
collé
au
carreau
Nose
glued
to
the
windowpane
Dans
ce
train
quotidien
On
this
daily
train
Il
fait
trop
chaud
et
je
ne
pense
à
rien
It's
too
hot
and
I'm
thinking
of
nothing
Le
nez
collé
aux
carreau
Nose
glued
to
the
windowpane
Tiens,
pourquoi
cet
homme-là
Hey,
why
is
that
man
over
there
Court
comme
s'il
avait
la
frousse
Running
like
he's
scared
stiff
Et
dans
le
sens
opposé?
And
in
the
opposite
direction?
Tout
à
l'air
calme
et
je
ne
vois
Everything
seems
calm
and
I
don't
see
Pas
de
diable
à
ses
trousses
Any
devil
on
his
heels
Qu'il
fuit
comme
un
dératé...
That
he's
fleeing
like
a
madman...
C'est
à
peine
si
je
suppose
I
can
barely
even
guess
Qu'il
s'est
passé
quelque
chose...
That
something
happened...
Un
deuxième,
c'est
amusant
A
second
one,
this
is
funny
Sur
la
route
un
peu
plus
loin
On
the
road
a
little
further
away
Fuit
de
la
même
façon.
Flees
in
the
same
way.
On
dirait
que
c'est
urgent,
Looks
like
it's
urgent,
Il
crie
mais
je
n'entends
rien
He's
shouting
but
I
can't
hear
anything
Et
s'en
va
à
reculons...
And
he's
going
backwards...
Peu
à
peu
l'idée
s'impose
Gradually
the
idea
takes
hold
Qu'il
s'est
passé
quelque
chose...
That
something
happened...
Le
nez
collé
au
carreau
Nose
glued
to
the
windowpane
Dans
ce
train
impassible
On
this
impassive
train
Il
fait
si
chaud
et
tout
est
si
paisible
It's
so
hot
and
everything
is
so
peaceful
Le
nez
collé
au
carreau
Nose
glued
to
the
windowpane
Bientôt
en
voilà
plusieurs
Soon
there
are
several
Qui
vont
vers
là
où
je
viens
Heading
towards
where
I
came
from
En
petits
groupes
affolés
In
small,
frantic
groups
De
quoi
peuvent-il
avoir
peur?
What
could
they
be
afraid
of?
Vers
quoi
m'emmène
ce
train?
Where
is
this
train
taking
me?
Qui
y
a-t-il
à
l'arrivée?
What's
at
the
arrival?
Qui
provoque
cette
psychose?
What's
causing
this
psychosis?
Il
s'est
passé
quelque
chose?
Did
something
happen?
Maintenant
c'est
une
foule
Now
it's
a
crowd
Qui
décampe
sans
raison
Running
away
for
no
reason
Et
fit
quoi?
Je
n'en
sais
rien
And
doing
what?
I
don't
know
Et
toujours
ce
train
qui
roule
And
still
this
train
keeps
rolling
En
dévorant
l'horizon
Devouring
the
horizon
Vers
un
probable
destin
Towards
a
probable
destiny
Vers
l'effet
et
vers
la
cause
Towards
the
effect
and
the
cause
Il
s'est
passé
quelque
chose
Something
happened
Le
nez
collé
au
carreau
Nose
glued
to
the
windowpane
Dans
ce
train
maléfique
On
this
evil
train
D'autres
voyageurs
ont
vu
la
panique
Other
passengers
saw
the
panic
Le
nez
collé
au
carreau
Nose
glued
to
the
windowpane
On
approche
de
la
ville
We're
approaching
the
city
Il
fait
de
plus
en
plus
chaud
It's
getting
hotter
and
hotter
Et
maintenant
c'est
désert
And
now
it's
deserted
Tout
pourrait
sembler
tranquille
Everything
might
seem
quiet
S'il
n'y
avait
ce
halo
If
it
weren't
for
this
halo
De
fumée
et
de
poussière
Of
smoke
and
dust
Ces
lueurs
d'apothéose
These
glimmers
of
apotheosis
Il
s'est
passé
quelque
chose
Something
happened
Quelque
chose,
oui,
mais
quoi?
Something,
yes,
but
what?
Est-ce
une
bombe
perdue?
Is
it
a
lost
bomb?
L'apocalypse
maintenant?
The
apocalypse
now?
Est-ce
un
dieu
vengeur
et
froid?
Is
it
a
vengeful
and
cold
god?
Qui
nous
fait
un
coup
tordu?
Playing
a
dirty
trick
on
us?
Un
attentat
fulgurant?
A
sudden
attack?
Une
usine
qui
explose?
A
factory
exploding?
Il
s'est
passé
quelque
chose
Something
happened
En
voyant
le
ciel
brûlant
Seeing
the
burning
sky
Sur
les
Tours
et
les
banlieues
Over
the
Towers
and
the
suburbs
Les
voitures
abandonnées
The
abandoned
cars
Ont
dit
que
c'est
inquiétant
Have
said
it's
worrying
On
espère
encore
un
peu
We
still
hope
a
little
On
voudrait
savoir
prier
We'd
like
to
know
how
to
pray
On
est
sûr
que
d'une
chose:
We're
sure
of
one
thing:
Il
s'est
passé
quelque
chose...
Something
happened...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIETTE NOUREDDINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.