Juliette - L'Ivresse D'Abhu-Nawas - Voc Up - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette - L'Ivresse D'Abhu-Nawas - Voc Up




L'Ivresse D'Abhu-Nawas - Voc Up
The Intoxication of Abu Nawas - Voc Up
Il s'est montré vêtu de lin
He showed himself dressed in linen
A la blancheur de lait
As white as milk
Ses yeux bleus comme le matin
His blue eyes like the morning
Sous ses paupières languissaient.
Beneath his languishing eyelids.
Et les roses tendres de ses joues
And the soft roses of his cheeks
Bénissaient qui les a créées.
Blessed their creator.
Je le regardai d'un regard fou
I looked at him with a crazed gaze
Et lui parlait d'une voix brisée:
And spoke to him in a broken voice:
Pourquoi passes-tu sans m voir
Why do you pass without seeing me
Alors que je consens à me livrer
While I consent to surrender myself
Entre tes mains aux doigts d'ivoire
Into your ivory-fingered hands
A te faire don de ma liberté?
To give you my freedom?
Il répondit: regarde en silence
He replied: behold in silence
L'objet de tes instances!
The object of your requests!
Blanc est mon corps, blanc est le lin
White is my body, white is the linen
Blanc mon visage et blanc mon destin
White my face and white my destiny
C'est blanc sur blanc
It's white on white
Et blanc sur blanc!
And white on white!
Il s'est montré dans un habit
He showed himself in a dress
Rouge carmin rouge cruel
Crimson red, cruel red
Enflammées par le vin et l'envie
Inflamed by wine and longing
Mes paroles devinrent un appel:
My words became a plea:
Dis-moi pourquoi malgré ton teint
Tell me why, despite your complexion
Blanc comme l'astre de la nuit
White as the star of the night
Rougissent tes joues de satin
Do your satin cheeks blush
Colorées par le sang de ma vie?
Colored with the blood of my life?
L'Aube me prêta son vêtement
Dawn lent me its garment
Dit-il, mais le soleil lui-même
He said, but the sun itself
A donné ses rayons ardents
Gave its fiery rays
Pour habiller celui qu'il aime...
To clothe the one it loves...
Regarde, regarde sans rien dire
Look, look without speaking
L'objet de ton désir
The object of your desire
Rouges sont mes joues, rouge mon habit
Red are my cheeks, red my dress
Rouges mes lèvres
Red my lips
Et le vin qui les unit
And the wine that unites them
C'est Rouge sur Rouge
It's Red on Red
Et Rouge sur Rouge!
And Red on Red!
Il s'est montré vêtu de noir
He showed himself dressed in black
Noir comme la sombre nuit
Black as the darkest night
Ne daigna me donner un regard
Did not deign to give me a glance
Peu soucieux de mes soucis
Uncaring of my worries
Et je lui dis: ne vois-tu pas d'ici
And I said to him: do you not see from here
Exulter les envieux
The envious rejoicing
Et rire mes ennemis
And my enemies laughing
Qui voient mon abandon
Who see my abandonment
Et voient mon désespoir?
And see my despair?
Ah! je le sais bien
Ah! I know it well
Que tout n'est plus que noir!
That all is now only black!
Noirs sont tes yeux,
Black are your eyes,
Noire ta chevelure
Black your hair
Noir ton habit
Black your dress
Et noire ma déchirure!
And black my heartbreak!
C'est Noir sur Noir
It's Black on Black
Et Noir sur Noir .
And Black on Black.





Авторы: juliette noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.