Текст и перевод песни Juliette - La jeune fille ou le tigre ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La jeune fille ou le tigre ?
Девушка или тигр?
La
jeune
fille
ou
le
tigre?
Девушка
или
тигр?
Demain,
hélas
demain,
je
ne
le
verrai
plus
Завтра,
увы,
завтра,
я
больше
не
увижу
его,
C'est
le
prix
à
payer
pour
l'amour
défendu
Это
цена,
которую
нужно
заплатить
за
запретную
любовь.
Dans
les
prisons
du
roi,
un
homme
seul
attend
В
тюрьмах
короля,
одинокий
мужчина
ждет,
Et
ce
roi
est
mon
père
et
l'homme
est
mon
amant
И
этот
король
- мой
отец,
а
мужчина
- мой
возлюбленный.
Demain,
dans
les
arènes,
pour
châtiment
unique,
Завтра,
на
арене,
в
качестве
единственного
наказания,
Mon
bien-aimé
verra
deux
portes
identiques
Мой
любимый
увидит
две
одинаковые
двери.
C'est
une
et
une
seule
qu'il
lui
faudra
choisir
Одну,
и
только
одну,
ему
придется
выбрать,
S'avancer
pour
l'ouvrir
et
l'ouvrir
pour
s'enfuir
Подойти,
чтобы
открыть
ее,
и
открыть,
чтобы
сбежать.
Or,
derrière
l'une
d'elles,
se
trouve
une
captive
Но
за
одной
из
них
находится
пленница,
Une
belle
sorcière
à
l'allure
lascive
Прекрасная
колдунья
с
распутным
видом.
Le
regard
comme
un
feu,
la
voix
comme
un
poison
Взгляд,
как
огонь,
голос,
как
яд,
L'envoûteront
si
bien
qu'il
oubliera
mon
nom
Очаруют
его
так,
что
он
забудет
мое
имя.
Derrière
l'autre
porte,
choisie
par
le
hasard
За
другой
дверью,
выбранной
по
воле
случая,
L'attend
un
autre
sort,
plus
cruel
et
plus
noir
Его
ждет
другая
судьба,
более
жестокая
и
мрачная.
Le
baiser,
la
caresse
et
l'étreinte
fatale
Поцелуй,
ласка
и
смертельное
объятие
Des
griffes
et
des
dents
d'un
tigre
du
Bengale
Когтей
и
зубов
бенгальского
тигра.
Qui
surgira
de
l'ombre?
Кто
выйдет
из
тени?
Qui
dansera
bientôt
Кто
будет
вскоре
танцевать
Sur
mon
cœur
en
décombres,
На
обломках
моего
сердца,
La
jeune
fille
ou
le
tigre?
Девушка
или
тигр?
Dans
l'effroi
où
je
sombre
В
ужасе,
в
который
я
погружаюсь,
Qui
sera
mon
bourreau?
Кто
будет
моим
палачом?
Qui
surgira
de
l'ombre,
Кто
выйдет
из
тени,
La
jeune
fille
ou
le
tigre?
Девушка
или
тигр?
Il
se
trouve
que
j'ai
croisé
le
chambellan
Так
случилось,
что
я
встретила
камергера.
Il
n'a
fallu
qu'un
mot
pour
berner
le
galant
Понадобилось
всего
одно
слово,
чтобы
обмануть
галантного.
Grâce
à
cet
indiscret
qu'un
soupir
émoustille
Благодаря
этому
болтуну,
которого
щекотит
вздох,
Je
sais
où
est
le
tigre,
je
sais
où
est
la
fille
Я
знаю,
где
тигр,
я
знаю,
где
девушка.
Il
suffira
demain
que
d'un
simple
coup
d'œil
Завтра
мне
будет
достаточно
одного
взгляда,
Je
montre
à
mon
amant
la
porte
de
mon
deuil
Чтобы
указать
моему
возлюбленному
дверь
к
моей
скорби.
Mon
cœur
veut
qu'il
soit
libre,
infidèle
et
vivant
Мое
сердце
хочет,
чтобы
он
был
свободен,
неверен
мне
и
жив,
Mais
mon
âme
jalouse
veut
voir
couler
son
sang
Но
моя
ревнивая
душа
хочет
видеть,
как
льется
его
кровь.
Il
faut
une
réponse
à
ces
simples
questions:
Нужен
ответ
на
эти
простые
вопросы:
Est-ce
blanc?
Est-ce
noir?
Est-ce
oui?
Est-ce
non?
Это
белое?
Это
черное?
Это
да?
Это
нет?
Est-ce
que
je
l'aime
assez?
Je
le
laisse
partir
Люблю
ли
я
его
достаточно?
Я
отпускаю
его.
Est-ce
que
je
l'aime
trop?
Je
le
laisse
mourir
Люблю
ли
я
его
слишком
сильно?
Я
оставляю
его
умирать.
L'amour
est
ainsi
fait,
de
pardons
en
vengeances
Любовь
такова,
от
прощения
до
мести,
Chacun,
qui
le
connaît,
connaît
doute
ou
confiance
Каждый,
кто
ее
знает,
знает
сомнение
или
доверие.
Et
chacun
à
ma
place,
en
scrutant
la
pénombre,
И
каждый
на
моем
месте,
всматриваясь
в
полумрак,
Sait
au
fond
de
son
cœur...
qui
surgira
de
l'ombre
Знает
в
глубине
своего
сердца...
кто
выйдет
из
тени.
{Choeurs,
ad
lib}
{Хор,
ad
lib}
La
jeune
fille
ou
le
tigre?
Девушка
или
тигр?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULIETTE NOUREDDINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.