Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lames - Live
Klingen - Live
Le
couteau
ce
matin
Das
Messer
heute
Morgen
Pénétrant
dans
le
beurre
Dringt
in
die
Butter
ein
Pénétrant
dans
le
pain
Dringt
in
das
Brot
ein
Le
couteau
m'a
fait
peur
Das
Messer
machte
mir
Angst
Il
n'était
plus
pareil
Es
war
nicht
mehr
dasselbe
A
l'honnête
instrument
Wie
das
ehrliche
Instrument
Qui
découpait
la
veille
Das
gestern
noch
schnitt
Mon
beurre
et
mon
pain
blanc
Meine
Butter
und
mein
Weißbrot
Il
était
trop
tranchant
Es
war
zu
scharf
Il
était
trop
agile
Es
war
zu
gewandt
Entre
mes
doigts
méchants
Zwischen
meinen
bösen
Fingern
Dans
ma
paume
indocile
In
meiner
unfügsamen
Handfläche
Des
lames
inoxydables
Vor
rostfreien
Klingen
Il
faut
bien
se
méfier
Muss
man
sich
wohl
hüten
Je
l'ai
jeté
au
diable
Ich
warf
es
zum
Teufel
Qui
croyait
me
défier
Der
glaubte,
mich
herauszufordern
J'ai
toujours
redouté
Ich
habe
stets
gefürchtet
Le
long
miroir
des
lames
Den
langen
Spiegel
der
Klingen
Leur
éclat
biseauté
Ihren
abgeschrägten
Glanz
Annonciateur
de
drames
Verkünder
von
Dramen
Quand
on
se
sait
coupable,
Wenn
man
sich
schuldig
weiß,
Le
hasard
objectif
Macht
der
objektive
Zufall
Fait
un
kriss
implacable
Aus
einem
harmlosen
Taschenmesser
D'un
innocent
canif
Einen
unerbittlichen
Kris
J'ai
toujours
redouté
Ich
habe
stets
gefürchtet
Le
long
miroir
des
lames
Den
langen
Spiegel
der
Klingen
Leur
éclat
biseauté
Ihren
abgeschrägten
Glanz
Annonciateur
de
drames
Verkünder
von
Dramen
Quand
on
se
sait
coupable,
Wenn
man
sich
schuldig
weiß,
Le
hasard
objectif
Macht
der
objektive
Zufall
Fait
un
kriss
implacable
Aus
einem
harmlosen
Taschenmesser
D'un
innocent
canif
Einen
unerbittlichen
Kris
J'ai
le
cœur
empli
de
larmes
Mein
Herz
ist
voller
Tränen
J'ai
le
cœur
empli
de
lames
Mein
Herz
ist
voller
Klingen
Lames,
larmes,
lames!
Klingen,
Tränen,
Klingen!
Les
ciseaux
à
broder
Die
Stickschere
Dans
la
boîte
à
couture
In
der
Nähschachtel
Parlent
d'accommoder
Spricht
davon
zu
vereinen
Fil
de
soie
et
torture
Seidenfaden
und
Folter
Tapis
dans
la
cuisine
Versteckt
in
der
Küche
Les
luisants
coutelas
Lauern
die
glänzenden
Messer
Et
les
tranchets
voisinent
Und
die
Schneidmesser
nebeneinander
Susurrant
"On
est
là!"
Flüsternd:
"Wir
sind
da!"
L'épée
damasquinée
Das
damaszierte
Schwert
La
dague
florentine
Der
florentinische
Dolch
A
la
panoplie
nouée
An
der
Wanddekoration
befestigt
Jouent
à
la
guillotine
Spielen
Guillotine
En
traversant
la
jongle
Beim
Durchqueren
des
Dschungels
De
ma
salle
de
bain
Meines
Badezimmers
Même
la
lime
à
ongles
Sogar
die
Nagelfeile
M'a
traitée
d'assassin
Hat
mich
eine
Mörderin
genannt
Vivre
à
couteaux
tirés
Auf
Messers
Schneide
leben
Ce
n'est
pas
une
vie
Das
ist
kein
Leben
On
est
exaspéré
Man
ist
aufs
Äußerste
gereizt
Et
l'on
a
des
envies,
Und
man
hat
Gelüste,
Des
envies
de
caresses
Gelüste
nach
Zärtlichkeiten
Même
si
l'on
aperçoit
Auch
wenn
man
wahrnimmt
L'épée
de
Damoclès
Das
Damoklesschwert
Prête
à
fondre
sur
soi
Bereit,
auf
einen
herabzustürzen
Lames,
larmes,
lames!
Klingen,
Tränen,
Klingen!
Quelle
idée
d'espérer
Welch
eine
Idee
zu
hoffen
La
paix
le
long
des
rues
Auf
Frieden
entlang
der
Straßen
Là,
on
est
lacéré
Dort
wird
man
zerfetzt
Et
ici
l'on
vous
tue
Und
hier
bringt
man
einen
um
Dans
la
main
du
coiffeur
In
der
Hand
des
Friseurs
Le
rasoir
aux
aguets
Das
Rasiermesser
auf
der
Lauer
Vaut
au
poing
du
rôdeur
Wiegt
soviel
wie
in
der
Faust
des
Strolchs
L'eustache
à
cran
d'arrêt
Das
Klappmesser
mit
Feststellklinge
Au
poignard
du
héros
Dem
Dolch
des
Helden
Hachoir
du
charcutier
Das
Hackbeil
des
Metzgers
Couperet
du
bourreau
Das
Richtbeil
des
Henkers
Diamant
du
miroitier
Der
Diamant
des
Glasers
Bistouri
dans
la
panse
Das
Skalpell
im
Bauch
Baïonnette
au
canon
Das
Bajonett
am
Lauf
Voyez,
les
surins
dansent
Seht,
die
Messer
tanzen
Et
quels
que
soient
leurs
noms
Und
wie
auch
immer
ihre
Namen
lauten
Et
la
faux
dans
les
herbes
Und
die
Sense
im
Gras
Et
la
flamberge
au
vent
Und
das
Flamberge
im
Wind
Le
mépris
dans
le
verbe
Die
Verachtung
im
Wort
Le
glaive
dans
le
sang
Das
Schwert
im
Blut
Le
rabot
dans
le
bois
Der
Hobel
im
Holz
Le
soc
dans
la
jachère
Die
Pflugschar
in
der
Brache
Les
ciseaux
dans
la
soie
Die
Schere
in
der
Seide
Le
scalpel
dans
la
chair
Das
Skalpell
im
Fleisch
J'ai
le
cœur
empli
de
larmes
Mein
Herz
ist
voller
Tränen
J'ai
le
cœur
empli
de
lames
Mein
Herz
ist
voller
Klingen
Lames,
larmes,
lames,
Klingen,
Tränen,
Klingen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pierre philippe, ástor piazzolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.