Juliette - Le rosier jaune - перевод текста песни на немецкий

Le rosier jaune - Julietteперевод на немецкий




Le rosier jaune
Der gelbe Rosenstrauch
Ta maison est proche du pont de l'Europe
Dein Haus ist nahe der Pont de l'Europe
Au-dessus des voies
Über den Gleisen
filent les trains pour Le Havre, non-stop
Wo die Züge nach Le Havre rasen, nonstop
Ou pour Courbevoie
Oder nach Courbevoie
Sur le pont secoué comme par le tonnerre
Auf der Brücke, erschüttert wie vom Donner
Du choc des pistons
Des Stoßes der Kolben
Poussent des jardins dans bien peu de terre
Wachsen Gärten in sehr wenig Erde
Beaucoup de béton
Viel Beton
Là, un grand rosier couvert de ces roses
Dort, ein großer Rosenstrauch, bedeckt mit jenen Rosen
Qu'on nomme roses-thé
Die man Teerosen nennt
Malgré la poussière aux festons moroses
Trotz des Staubs auf den trüben Girlanden
Fleurit tout l'été
Blüht den ganzen Sommer
Un rosier et sa charge qui l'embaume
Ein Rosenstrauch und seine Last, die ihn duften lässt
D'un jaune irritant
Mit einem irritierenden Gelb
Un peu jaune de Naples, un peu jaune de chrome
Ein wenig Neapelgelb, ein wenig Chromgelb
Un jaune exaltant
Ein berauschendes Gelb
Et moi, le voyant du macadam
Und ich, die ich ihn aus dem Asphalt geboren sehe
Pense à tous les coups
Denke jedes Mal
donc puise-t-il tous les ors de la gamme
Woher schöpft er nur all das Gold der Skala
Ce grand rosier fou?
Dieser große, verrückte Rosenstrauch?
Où, dans ce bitume jeté sur le vide
Wo, in diesem über die Leere geworfenen Bitumen
Trouve-t-il la beauté
Findet er die Schönheit
Et dans la grisaille des vapeurs putrides
Und im Grau der fauligen Dämpfe
Tant de volupté?
So viel Wollust?
Et puis comme longtemps j'attends au feu rouge
Und dann, während ich lange an der roten Ampel warte
Je reviens à nous
Komme ich auf uns zurück
Dans le mouvement du rosier qui bouge
In der Bewegung des Rosenstrauchs, der sich wiegt
Ton corps se dénoue
Löst sich dein Körper
Et l'éventail de tes désirs flexibles
Und der Fächer deiner flexiblen Begierden
Jamais rassasiés
Niemals gestillt
Toute ta jeunesse offerte pour cible
Deine ganze Jugend als Zielscheibe dargeboten
Comme ce blond rosier
Wie dieser blonde Rosenstrauch
Toi qui fleuris aux carrefours de la ville
Du, der du an den Kreuzungen der Stadt blühst
De bien peu vivant
Von sehr wenig lebend
Les pieds sur du rien, la tête fragile
Die Füße im Nichts, der Kopf zerbrechlich
Secouée par le vent
Vom Wind geschüttelt
Ne demande pas aux quelques paroles
Verlange nicht von den wenigen Worten
Qui me viennent
Die mir hier kommen
Un sens ou celui d'une parabole
Einen Sinn oder den einer Parabel
Il n'y en a pas
Es gibt keinen
Ou demande-le à ton horoscope
Oder frag dein Horoskop
Si lui sait pourquoi
Ob es weiß warum
Lorsque je traverse le pont de l'Europe
Wenn ich die Pont de l'Europe überquere
Moi, je pense à toi
Ich an dich denke





Авторы: Didier Goret, Pierre Philippe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.