Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le diable dans la bouteille
Der Teufel in der Flasche
Au
fond
de
ma
bouteille
un
petit
diable
veille
Am
Grund
meiner
Flasche
wacht
ein
kleiner
Teufel
Pas
plus
gros
qu'une
abeille
plus
noir
qu'une
corneille
Nicht
größer
als
eine
Biene,
schwärzer
als
eine
Krähe
Et
sa
voix
qui
zézeille
susurre
à
mon
oreille
Und
seine
lispelnde
Stimme
flüstert
mir
ins
Ohr
Le
plus
sale
conseil
déguisé
en
merveille
Den
schmutzigsten
Rat,
als
Wunder
getarnt
Le
petit
diable
veille
au
fond
de
ma
bouteille
Der
kleine
Teufel
wacht
am
Grund
meiner
Flasche
Me
fait
impératrice
et
me
donne
un
royaume
Macht
mich
zur
Kaiserin
und
gibt
mir
ein
Königreich
De
sentiments
factices,
d'ivresse
polychrome
Aus
falschen
Gefühlen,
vielfarbigem
Rausch
Et
pour
guider
mes
pas
j'ai
de
nobles
amis
Und
um
meine
Schritte
zu
lenken,
habe
ich
edle
Freunde
Lady
Margartiha
miss
Bloody
Mary
Lady
Margarita,
Miss
Bloody
Mary
Et
quand
mes
courtisans
me
promettent
le
ciel
Und
wenn
meine
Höflinge
mir
den
Himmel
versprechen
Je
les
crois
vraiment
quand
ils
disent
que
je
suis
belle
Glaube
ich
ihnen
wirklich,
wenn
sie
sagen,
dass
ich
schön
bin
Mais
ce
n'est
pas
que
des
ombres
et
mon
royaume
s'effondre
Aber
es
sind
nur
Schatten
und
mein
Königreich
zerfällt
Dans
un
méchant
sommeil
au
fond
de
ma
bouteille
In
einem
bösen
Schlaf
am
Grund
meiner
Flasche
Au
fond
de
ma
bouteille
un
petit
diable
veille
Am
Grund
meiner
Flasche
wacht
ein
kleiner
Teufel
Pas
plus
gros
qu'une
abeille
plus
noir
qu'une
corneille
Nicht
größer
als
eine
Biene,
schwärzer
als
eine
Krähe
Et
sa
voix
qui
zézeille
susurre
à
mon
oreille
Und
seine
lispelnde
Stimme
flüstert
mir
ins
Ohr
Le
plus
sale
conseil
déguisé
en
merveille
Den
schmutzigsten
Rat,
als
Wunder
getarnt
Le
petit
diable
veille
au
fond
de
ma
bouteille
Der
kleine
Teufel
wacht
am
Grund
meiner
Flasche
Il
me
fait
oublier
qui
je
suis
et
pourquoi
Er
lässt
mich
vergessen,
wer
ich
bin
und
warum
Je
me
donne
à
aimer
le
bourreau
et
la
croix
Ich
mich
hingebe,
den
Henker
und
das
Kreuz
zu
lieben
Je
ne
connais
que
trop
le
nom
des
assassins
Ich
kenne
nur
zu
gut
die
Namen
der
Mörder
Senor
(?)
et
monsieur
Marasquin
Senor
(?)
und
Monsieur
Marasquin
Et
quand
mes
courtisans
me
brûlent
à
petit
feu
Und
wenn
meine
Höflinge
mich
langsam
verbrennen
Je
les
crois
encore
quand
ils
disent
que
je
vais
mieux
Glaube
ich
ihnen
immer
noch,
wenn
sie
sagen,
dass
es
mir
besser
geht
Mais
le
miroir
se
brise
et
je
vois
sans
surprise
Aber
der
Spiegel
zerbricht
und
ich
sehe
ohne
Überraschung
Une
petite
vieille
au
fond
de
ma
bouteille
Eine
kleine
Alte
am
Grund
meiner
Flasche
Au
fond
de
ma
bouteille
un
petit
diable
veille
Am
Grund
meiner
Flasche
wacht
ein
kleiner
Teufel
Pas
plus
gros
qu'une
abeille
plus
noir
qu'une
corneille
Nicht
größer
als
eine
Biene,
schwärzer
als
eine
Krähe
Et
sa
voix
qui
zézeille
susurre
à
mon
oreille
Und
seine
lispelnde
Stimme
flüstert
mir
ins
Ohr
Le
plus
sale
conseil
déguisé
en
merveille
Den
schmutzigsten
Rat,
als
Wunder
getarnt
Le
petit
diable
veille
au
fond
de
ma
bouteille
Der
kleine
Teufel
wacht
am
Grund
meiner
Flasche
Un
diable
goguenard
un
Satan
dérisoir
Ein
spöttischer
Teufel,
ein
lächerlicher
Satan
Qui
enfoncent
au
hasard
les
clous
du
désespoir
Der
wahllos
die
Nägel
der
Verzweiflung
einschlägt
Au
diable
ce
bavard
et
ces
belles
histoires
Zum
Teufel
mit
diesem
Schwätzer
und
diesen
schönen
Geschichten
Au
diable
ces
merveilles
et
ces
mauvais
conseils
Zum
Teufel
mit
diesen
Wundern
und
diesen
schlechten
Ratschlägen
Comme
si
j'allais
croire
ce
que
ce
diable
noir
Als
ob
ich
glauben
würde,
was
dieser
schwarze
Teufel
Susurre
à
mon
oreille
de
sa
voix
qui
zézeille
Mir
mit
seiner
lispelnden
Stimme
ins
Ohr
flüstert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine
Альбом
Nour
дата релиза
23-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.