Juliette - Le diable dans la bouteille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette - Le diable dans la bouteille




Le diable dans la bouteille
The Devil in the Bottle
Au fond de ma bouteille un petit diable veille
Deep inside my bottle, a little devil keeps watch
Pas plus gros qu'une abeille plus noir qu'une corneille
No bigger than a bee, blacker than a crow
Et sa voix qui zézeille susurre à mon oreille
And his lisping voice whispers in my ear
Le plus sale conseil déguisé en merveille
The wickedest advice, disguised as a dream
Le petit diable veille au fond de ma bouteille
The little devil watches inside my bottle
Me fait impératrice et me donne un royaume
Makes me an empress and gives me a kingdom
De sentiments factices, d'ivresse polychrome
Of fake feelings, of colorful drunkenness
Et pour guider mes pas j'ai de nobles amis
And to guide my steps, I have noble friends
Lady Margartiha miss Bloody Mary
Lady Margarita, Miss Bloody Mary
Et quand mes courtisans me promettent le ciel
And when my courtiers promise me heaven
Je les crois vraiment quand ils disent que je suis belle
I truly believe them when they say I'm beautiful
Mais ce n'est pas que des ombres et mon royaume s'effondre
But it's not all shadows, and my kingdom collapses
Dans un méchant sommeil au fond de ma bouteille
Into a wicked sleep on the bottom of my bottle
Au fond de ma bouteille un petit diable veille
Deep inside my bottle, a little devil keeps watch
Pas plus gros qu'une abeille plus noir qu'une corneille
No bigger than a bee, blacker than a crow
Et sa voix qui zézeille susurre à mon oreille
And his lisping voice whispers in my ear
Le plus sale conseil déguisé en merveille
The wickedest advice, disguised as a dream
Le petit diable veille au fond de ma bouteille
The little devil watches inside my bottle
Il me fait oublier qui je suis et pourquoi
He makes me forget who I am and why
Je me donne à aimer le bourreau et la croix
I surrender to the tormentor and the cross
Je ne connais que trop le nom des assassins
I know too well the names of the assassins
Senor (?) et monsieur Marasquin
Senor (?) and Mr. Marasquin
Et quand mes courtisans me brûlent à petit feu
And when my courtiers burn me slowly
Je les crois encore quand ils disent que je vais mieux
I still believe them when they say I'm getting better
Mais le miroir se brise et je vois sans surprise
But the mirror breaks, and I see with no surprise
Une petite vieille au fond de ma bouteille
A little old woman on the bottom of my bottle
Au fond de ma bouteille un petit diable veille
Deep inside my bottle, a little devil keeps watch
Pas plus gros qu'une abeille plus noir qu'une corneille
No bigger than a bee, blacker than a crow
Et sa voix qui zézeille susurre à mon oreille
And his lisping voice whispers in my ear
Le plus sale conseil déguisé en merveille
The wickedest advice, disguised as a dream
Le petit diable veille au fond de ma bouteille
The little devil watches inside my bottle
Un diable goguenard un Satan dérisoir
A mocking devil, a playful Satan
Qui enfoncent au hasard les clous du désespoir
Who randomly drive in the nails of despair
Au diable ce bavard et ces belles histoires
To hell with that chatterbox and his beautiful stories
Au diable ces merveilles et ces mauvais conseils
To hell with these wonders and wicked advice
Comme si j'allais croire ce que ce diable noir
As if I would believe what this black devil
Susurre à mon oreille de sa voix qui zézeille
Whispers in my ear in his lisping voice





Авторы: Juliette Noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.