Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Garçons De Mon Quartier
Die Jungs aus meinem Viertel
Ils
ont
le
regard
dur
Sie
haben
einen
harten
Blick
Dans
de
grands
yeux
de
faon
In
großen
Rehaugen
Une
arme
à
la
ceinture
Eine
Waffe
am
Gürtel
Et
des
geste
d'enfants
Und
kindliche
Gesten
Ils
portent
le
maillot
Sie
tragen
das
Trikot
De
leur
joueur
préféré
Ihres
Lieblingsspielers
Et
tatoué
sur
leur
peau
Und
tätowiert
auf
ihrer
Haut
Un
Christ
ensanglanté
Einen
blutenden
Christus
Nuit
et
jour
en
maraude
Tag
und
Nacht
auf
Streifzug
Ils
vivent
de
fumée
Sie
leben
von
Rauch
Et
de
diverses
fraudes
Und
von
diversen
Betrügereien
Les
garçons
de
mon
quartier
Die
Jungs
aus
meinem
Viertel
Et
moi
je
vais
prier
Und
ich,
ich
gehe
beten
La
Madone
aux
yeux
fermés
Zur
Madonna
mit
geschlossenen
Augen
Impassible
sous
les
fleurs
Unberührt
unter
den
Blumen
Et
sous
son
voile
de
douleur
Und
unter
ihrem
Schleier
des
Schmerzes
Ô
Sainte
Vierge
des
Tueurs
Oh
Heilige
Jungfrau
der
Mörder
J'aime
à
croire
que
tes
pleurs
Ich
glaube
gern,
dass
deine
Tränen
Sont
pour
tes
fils
abandonnés
Für
deine
verlassenen
Söhne
sind
Les
garçons
de
mon
quartier
Die
Jungs
aus
meinem
Viertel
Ils
portent
le
prénom
Sie
tragen
den
Vornamen
D'acteurs
américains
Von
amerikanischen
Schauspielern
S'il
suffisait
d'un
nom
Wenn
ein
Name
genügen
würde
Pour
changer
de
destin
Um
das
Schicksal
zu
ändern
Mais
Nelson
ou
Brian
Aber
Nelson
oder
Brian
Prendront
à
la
sauvette
Bekommen
unvermittelt,
Ivres
de
marie-jeanne
Berauscht
von
Marihuana,
Une
balle
dans
la
tête
Eine
Kugel
in
den
Kopf
S'ils
disent
que
"demain"
Wenn
sie
sagen,
dass
'morgen'
Est
un
mot
inventé
Ein
erfundenes
Wort
ist
C'est
qu'ils
n'espèrent
rien
Dann
weil
sie
nichts
erhoffen
Les
garçons
de
mon
quartier
Die
Jungs
aus
meinem
Viertel
Et
moi
je
vais
prier
Und
ich,
ich
gehe
beten
La
Madone
aux
yeux
fermés
Zur
Madonna
mit
geschlossenen
Augen
Impassible
sous
les
fleurs
Unberührt
unter
den
Blumen
Et
sous
son
voile
de
douleur
Und
unter
ihrem
Schleier
des
Schmerzes
Ô
Sainte
Vierge
des
Tueurs
Oh
Heilige
Jungfrau
der
Mörder
J'aime
à
croire
que
tes
pleurs
Ich
glaube
gern,
dass
deine
Tränen
Sont
pour
tes
fils
abandonnés
Für
deine
verlassenen
Söhne
sind
Les
garçons
de
mon
quartier
Die
Jungs
aus
meinem
Viertel
Parmi
eux,
j'en
aime
un
Unter
ihnen
liebe
ich
einen
Un
ange
de
beauté
Einen
Engel
an
Schönheit
On
dirait
un
gamin
Er
sieht
aus
wie
ein
Kind
S'il
n'était
dévoyé
Wäre
er
nicht
auf
Abwegen
Trafiquant
et
sicaire
Dealer
und
Auftragsmörder
Et
parfois
prostitué
Und
manchmal
Prostituierter
Je
ne
donne
pas
cher
Ich
gebe
nicht
viel
De
sa
peau
adorée
Für
seine
angebetete
Haut
Alors
je
serai
veuve
Dann
werde
ich
Witwe
sein
Avant
d'être
mariée
Bevor
ich
verheiratet
bin
C'est
là
la
triste
épreuve
Das
ist
die
traurige
Prüfung
Des
filles
de
mon
quartier
Der
Mädchen
aus
meinem
Viertel
À
quoi
bon
te
prier
Was
nützt
es,
zu
dir
zu
beten
Belle
Madone
au
cœur
fermé
Schöne
Madonna
mit
verschlossenem
Herzen
Impassible
sous
les
fleurs
Unberührt
unter
den
Blumen
Et
sous
ton
voile
de
douleur
Und
unter
deinem
Schleier
des
Schmerzes
Ô
Sainte
Vierge
des
Tueurs
Oh
Heilige
Jungfrau
der
Mörder
Combien
faut-il
qu'il
en
meure
Wie
viele
von
ihnen
müssen
sterben
Pour
que
tu
daignes
regarder
Damit
du
dich
herablässt
hinzusehen
Les
garçons
de
mon
quartier?
Auf
die
Jungs
aus
meinem
Viertel?
Ô
Sainte
Vierge
des
Tueurs
Oh
Heilige
Jungfrau
der
Mörder
Un
peu
de
douceur
Ein
wenig
Sanftmut
Sur
les
cadavres
jeunes
et
beaux
Über
die
jungen
und
schönen
Leichen
De
los
chicos
de
mi
barrio!
Der
Jungs
aus
meinem
Viertel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.