Текст и перевод песни Juliette - Manèges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
manèges
tournent
dans
la
brume
The
carousels
spin
in
the
mist
Au
quai
du
Nord
At
the
North
Quay
On
voit
les
lampes
roses
qui
s'allument
We
see
the
pink
lamps
lighting
up
Sur
leurs
vieux
ors
On
their
old
gold
Comme
des
toupies
dans
les
ténèbres
Like
spinning
tops
in
the
darkness
Et
les
flonflons
And
the
fairground
music
S'échappent
d'une
valse
funèbre
Escapes
from
a
funeral
waltz
Qui
tourne
rond
That
spins
around
Tout
d'abord,
on
se
dit
que
c'est
un
mauvais
rêve
At
first,
we
tell
ourselves
it's
a
bad
dream
Qu'il
est
passé
minuit
et
qu'ici
chacun
dort
That
it's
past
midnight
and
everyone
here
is
asleep
Que
les
forains
devraient
bien
faire
la
trêve
That
the
showmen
should
really
call
a
truce
Mais
les
manèges
tournent,
tournent
au
quai
du
Nord
But
the
carousels
turn,
turn
at
the
North
Quay
Alors
on
pense
qu'ils
tournent
pour
rien
et
dans
le
vide
Then
we
think
they're
turning
for
nothing
and
in
the
void
Et
qu'un
farceur
pour
lui
seul
les
a
déclenchés
And
that
a
joker
set
them
off
for
himself
alone
Mais
on
y
voit
bientôt
des
passagers
livides
But
soon
we
see
pale
passengers
Aux
animaux
de
plâtre
se
tenir
accrochés
Clinging
to
the
plaster
animals
On
voit
leurs
doigts
soudés
aux
torsades
de
cuivre
We
see
their
fingers
welded
to
the
copper
twists
Leurs
corps
qui
descendent,
remontent
au
ralenti
Their
bodies
descending,
rising
in
slow
motion
Et
l'on
dirait
qu'ils
font
semblant
de
se
poursuivre
And
it
looks
like
they're
pretending
to
chase
each
other
Semblant
se
lancer
des
semblants
de
confetti
Pretending
to
throw
fake
confetti
Les
manèges
tournent
dans
la
bruine
The
carousels
spin
in
the
drizzle
Au
quai
du
Nord
At
the
North
Quay
Astres
lumineux
dans
les
ruines
Luminous
stars
in
the
ruins
L'ombre
du
port
The
shadow
of
the
port
Où
sont
filles,
pègres
et
poisses
Where
are
the
girls,
thugs
and
bad
luck
Mauvais
garçons?
Bad
boys?
Ce
n'est
plus
pour
eux
que
l'angoisse
It's
no
longer
for
them
that
anguish
Fait
le
dos
rond
Makes
its
back
round
On
croit
voir
un
vol
de
griffons
qui
piaffent
We
think
we
see
a
flight
of
griffins
pawing
the
ground
Une
femme
bien
trop
belle,
nue,
à
califourchon
A
woman
far
too
beautiful,
naked,
astride
Sur
un
dragon
de
cinématographe
On
a
cinema
dragon
Coursée
par
des
soudards
cravachant
des
cochons
Chased
by
soldiers
riding
pigs
On
croit
voir
un
forçat
entraîné
par
un
cygne
We
think
we
see
a
convict
pulled
by
a
swan
Un
chien
décapité
et
la
tête
du
chien
A
decapitated
dog
and
the
dog's
head
Aboyant
toute
seule
lorsqu'on
lui
fait
un
signe
Barking
all
alone
when
we
give
it
a
sign
Une
main
sanglante
sortant
d'un
carrosse
autrichien
A
bloody
hand
coming
out
of
an
Austrian
carriage
On
croit
voir
des
traîneaux
glissant
sous
de
grands
arbres
We
think
we
see
sleds
gliding
under
tall
trees
Un
poète
et
un
monstre
ainsi
rentrent
chez
eux
A
poet
and
a
monster
thus
returning
home
On
voit
des
avions
noirs,
des
papillons
de
marbre
We
see
black
planes,
marble
butterflies
Et
des
enfants
qui
crient
dans
des
chariots
en
feu
And
children
screaming
in
burning
chariots
Les
manèges
tournent
dans
l'orage
The
carousels
spin
in
the
storm
Au
quai
du
Nord
At
the
North
Quay
Les
manèges
tournent
avec
rage
The
carousels
spin
with
rage
Et
leur
décor
And
their
decor
S'effrite
au
rythme
des
cadences
Crumbles
to
the
rhythm
of
the
cadences
D'accordéon
Of
the
accordion
Que
la
vieille
sono
balance
That
the
old
sound
system
blasts
Pour
pas
un
rond
For
nothing
On
distingue
de
vieilles
femmes
assises
We
make
out
old
women
sitting
Comme
des
Parques
attendant
l'arrêt
du
diorama
Like
Fates
waiting
for
the
diorama
to
stop
On
croit
voir
dans
les
lueurs
indécises
We
think
we
see
in
the
indecisive
lights
Des
passants
irradiés
comme
à
Hiroshima
Passers-by
irradiated
like
in
Hiroshima
Des
gens
qui,
comme
moi,
dorment
à
partir
de
l'aube
People
who,
like
me,
sleep
from
dawn
Et
cherchent
dans
la
nuit
leur
bel
amour
perdu
And
search
in
the
night
for
their
beautiful
lost
love
Qui
donneraient,
comme
moi,
tout
pour
chevaucher
en
fraude
Who
would
give,
like
me,
everything
to
ride
for
free
Les
brillants
carrousels
à
eux
seuls
défendus
The
brilliant
carousels
forbidden
to
them
alone
Car
toi
aussi
tu
tournes
sur
l'un
de
ces
manèges
Because
you
too
are
spinning
on
one
of
these
carousels
Oui,
je
t'ai
reconnu
tournoyant
dans
ta
nuit
Yes,
I
recognized
you
spinning
in
your
night
Oui,
je
t'ai
reconnu
sur
ton
cheval
de
neige
Yes,
I
recognized
you
on
your
snow
horse
Les
yeux
fixes,
les
mains
folles
et
le
sourire
détruit
With
fixed
eyes,
crazy
hands
and
a
destroyed
smile
Les
manèges
tournent
dans
ma
mémoire
The
carousels
spin
in
my
memory
Au
quai
du
Nord
At
the
North
Quay
Des
soies,
des
velours
et
des
moires
Silks,
velvets
and
moires
Ornent
ta
mort
Adorn
your
death
Et
passe
et
vire
mon
ivresse
feinte
And
pass
and
twirl
my
feigned
intoxication
Oh,
que
sous
mon
front
Oh,
that
under
my
forehead
A
jamais
mes
amours
défuntes
Forever
my
deceased
loves
Tournent
en
rond
Spin
around
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.