Текст и перевод песни Juliette - Midi à ma porte
Ma
p'tite
peine
de
coeur
Моя
боль
в
сердце
Vaut
tous
les
malheurs
Стоит
всех
несчастий
Et
j'n'entends
plus
rien
И
я
больше
ничего
не
слышу.
Quand
l'bonheur
revient
Когда
счастье
возвращается
J'voudrais
qu'mes
querelles
Я
хотел
бы,
чтобы
мои
ссоры
Soient
universelles
Быть
универсальными
Mais
tes
trucs
à
toi
Но
твои
вещи
твои
Ça
m'concerne
pas
Меня
это
не
касается.
J'fais
comme
tout
l'monde
fait
Я
делаю
то
же,
что
и
все
остальные.
Je
dis
"Que
m'importe"
Я
говорю
"Мне
все
равно".
Je
sais
bien
qu'il
est
Я
прекрасно
знаю,
что
он
Midi
à
ma
porte
Полдень
у
моей
двери
On
connait
la
fable
Мы
знаем
эту
басню
Des
dimanches
à
table
По
воскресеньям
за
столом
Papa
et
tonton
Папа
и
дядя
Qui
haussent
le
ton
Которые
поднимают
тон
Ça
donne
une
idée
Это
дает
представление
D'la
stérilité
От
бесплодия
Et
de
l'infini
И
от
бесконечности
Autour
du
rôti
Вокруг
жаркого
Car
autant
d'avis
Потому
что
так
много
мнений
Donnés
à
voix
forte
Отданные
громким
голосом
C'est
autant
d'midis
Это
так
много
миди
Qu'il
y
a
de
portes
Что
есть
двери
Si
peu
qu'on
se
place
Так
мало,
что
мы
поместимся
A
la
place
d'en
face
Вместо
напротив
On
n'peut
s'empêcher
Мы
не
можем
не
De
redécorer
Ремонтировать
"Ça
s'rait
mieux
comme
ça!"
"Так
будет
лучше!"
Je
dis
ça
pour
toi
Я
говорю
это
для
тебя.
Je
vais
arranger
Я
все
устрою.
Ta
façon
d'penser
Твой
образ
мыслей
Un
conseil
d'ami
Совет
друга
Un
cadeau
en
sorte
Такой
подарок
Et
v'la
mon
midi
И
будет
мой
полдень
AU
dessus
d'ta
porte
Над
твоей
дверью
Que
dit
la
colère
Что
говорит
гнев
Vieille
conseillère
Старая
консультантка
De
ceux
qui
ont
peur
Из
тех,
кто
боится
Parce
qu'ils
n'ont
plus
l'heure
Потому
что
у
них
больше
нет
времени.
Midi
c'est
un
ordre
Полдень
- это
приказ
Qui
est
le
désordre
Кто
такой
беспорядок
Prédit
l'anarchie
Предсказал
анархию
Des
autres
midis
Из
других
миди
Alors
les
fusils
Тогда
ружья
Alors
les
cohortes
Тогда
когорты
C'est
midi
j'te
dis
Сейчас
полдень,
я
тебе
говорю.
Et
là
c'est
ma
porte
А
вот
и
моя
дверь.
Y'a
tant
de
tic-tacs
Там
так
много
ТИК-таков
Dans
ce
monde
en
vrac
В
этом
свободном
мире
Si
beau
et
si
moche
Такой
красивый
и
такой
уродливый
Tant
de
sons
de
cloche
Так
много
звуков
колокола
De
cadran
solaire
Солнечные
часы
En
fuseau
horaire
В
часовом
поясе
Partout
faut
qu'on
couse
Везде
нужно
шить
L'aiguille
sur
le
douze
Игла
на
двенадцатом
Zénith
ou
nadir
Зенит
или
Надир
D'une
horloge
morte
От
мертвых
часов
Qui
ne
sait
que
dire
Кто
знает,
что
сказать
Midi
à
ma
porte
Полдень
у
моей
двери
Zénith
ou
nadir
Зенит
или
Надир
D'une
horloge
morte
От
мертвых
часов
Qui
ne
sait
que
dire
Кто
знает,
что
сказать
Midi
à
ma
porte
Полдень
у
моей
двери
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.