Juliette - Monocle et col dur - перевод текста песни на немецкий

Monocle et col dur - Julietteперевод на немецкий




Monocle et col dur
Monokel und steifer Kragen
C'était le beau temps des Violette
Es war die schöne Zeit der Violettes
Des Violaine et des Violetta
Der Violaines und der Violettas
Missy toujours aimait Colette
Missy liebte stets Colette
Et Violet aimait Vita
Und Violet liebte Vita
D'autres Violette, le dimanche
Andere Violettes, am Sonntag
Déposaient, si je me souviens
Legten, wenn ich mich erinnere
Pour deux sous de violettes blanches
Für zwei Sous weiße Veilchen
Sur la tombe de Renée Vivien
Auf das Grab von Renée Vivien
Et des Violette expéditives
Und entschlossene Violettes
Qui n'avaient pas d'autre dessein
Die kein anderes Ziel hatten
Que d'être les rois des sportives
Als die Königinnen des Sports zu sein
Se faisaient amputer des seins.
Ließen sich die Brüste amputieren.
REFRAIN:
REFRAIN:
Ah, qu'on leur permette
Ah, dass man ihnen erlaube
Col dur et gourmette
Steifen Kragen und Gliederkette
La rose ou le ring
Die Rose oder den Ring
Gourmette et smoking
Gliederkette und Smoking
L'ombre ou bien le socle
Den Schatten oder den Sockel
Smoking et monocle
Smoking und Monokel
Le pur sous l'impur
Das Reine unter dem Unreinen
Monocle et col dur
Monokel und steifer Kragen
Quand l'enseigne et son cercle mauve
Wenn das Schild mit seinem lila Kreis
S'éteint boulevard Edgar-Quinet
Am Boulevard Edgar-Quinet erlischt
Elles retournent à leur alcôve
Kehren sie in ihre Alkoven zurück
Mauve comme le petit jour qui naît
Lila wie der anbrechende junge Tag
S'enivrer de duels illicites
Sich an unerlaubten Duellen zu berauschen
De ces béguins nés en pension
An diesen Schwärmereien, die im Internat entstanden
Dont les hommes se gaussent et s'excitent
Über die Männer spotten und sich erregen
Ou bien de sanglantes passions
Oder an blutigen Leidenschaften
Mais qu'elles s'aiment dans le vacarme
Doch ob sie sich im Lärm lieben
Ou le secret qui les dissout
Oder im Geheimnis, das sie auflöst
Les guerrières cachent bien leurs armes
Die Kriegerinnen verbergen gut ihre Waffen
Et leur noir smoking en dessous
Und ihren schwarzen Smoking darunter
REFRAIN
REFRAIN
Un jour vient qu'elles sont des bougresses
Eines Tages sind sie grobe Weiber
Des camionneuses, de méchants gouins
Truckerinnen, gemeine Lesben
Et voilà qu'elles pleurent leur jeunesse
Und siehe da, sie beweinen ihre Jugend
Et les violettes de Vivien
Und die Veilchen von Vivien
Parfois je croise un de ces fauves
Manchmal kreuze ich eines dieser Raubtiere
Vieille chasseresse l'oeil aux aguets
Alte Jägerin, das Auge auf der Lauer
Mais il n'y a plus de cercle mauve
Aber es gibt keinen lila Kreis mehr
Sur le boulevard Edgar-Quinet
Am Boulevard Edgar-Quinet
En ai-je du rire ou de la peine?
Soll ich darüber lachen oder trauern?
Moi qui conserve malgré tout
Ich, die ich trotz allem bewahre
Derrière ma liberté ma chaîne
Hinter meiner Freiheit meine Kette
Et mon noir smoking en dessous
Und meinen schwarzen Smoking darunter
REFRAIN
REFRAIN





Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.