Текст и перевод песни Juliette - Monocle et col dur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monocle et col dur
Monocle and Stiff Collar
C'était
le
beau
temps
des
Violette
It
was
the
glorious
days
of
Violette
Des
Violaine
et
des
Violetta
Of
Violaine
and
Violetta
Missy
toujours
aimait
Colette
Missy
always
loved
Colette
Et
Violet
aimait
Vita
And
Violet
was
in
love
with
Vita
D'autres
Violette,
le
dimanche
Other
Violettes,
on
Sundays
Déposaient,
si
je
me
souviens
Would
lay,
if
I
remember
correctly
Pour
deux
sous
de
violettes
blanches
For
two
cents
worth
of
white
violets
Sur
la
tombe
de
Renée
Vivien
On
the
tomb
of
Renée
Vivien
Et
des
Violette
expéditives
And
expeditious
Violettes
Qui
n'avaient
pas
d'autre
dessein
Who
had
no
other
purpose
Que
d'être
les
rois
des
sportives
Than
to
be
the
kings
of
sports
Se
faisaient
amputer
des
seins.
Had
their
breasts
amputated.
Ah,
qu'on
leur
permette
Oh,
let
them
have
it
Col
dur
et
gourmette
Stiff
collar
and
curb
chain
La
rose
ou
le
ring
The
rose
or
the
ring
Gourmette
et
smoking
Curb
chain
and
dinner
jacket
L'ombre
ou
bien
le
socle
Shadow
or
pedestal
Smoking
et
monocle
Dinner
jacket
and
monocle
Le
pur
sous
l'impur
The
pure
beneath
the
impure
Monocle
et
col
dur
Monocle
and
stiff
collar
Quand
l'enseigne
et
son
cercle
mauve
When
the
sign
and
its
mauve
circle
S'éteint
boulevard
Edgar-Quinet
Are
extinguished
on
Boulevard
Edgar-Quinet
Elles
retournent
à
leur
alcôve
They
return
to
their
alcove
Mauve
comme
le
petit
jour
qui
naît
Mauve
as
the
dawning
day
S'enivrer
de
duels
illicites
To
intoxicate
themselves
with
illicit
duels
De
ces
béguins
nés
en
pension
Of
these
crushes
born
in
boarding
school
Dont
les
hommes
se
gaussent
et
s'excitent
Of
which
men
scoff
and
are
aroused
Ou
bien
de
sanglantes
passions
Or
bloody
passions
Mais
qu'elles
s'aiment
dans
le
vacarme
But
whether
they
love
each
other
in
the
uproar
Ou
le
secret
qui
les
dissout
Or
the
secret
that
dissolves
them
Les
guerrières
cachent
bien
leurs
armes
The
warriors
hide
their
weapons
well
Et
leur
noir
smoking
en
dessous
And
their
black
dinner
jackets
underneath
Un
jour
vient
qu'elles
sont
des
bougresses
One
day
comes
when
they
are
dykes
Des
camionneuses,
de
méchants
gouins
Truck
drivers,
mean
whores
Et
voilà
qu'elles
pleurent
leur
jeunesse
And
behold
they
weep
for
their
youth
Et
les
violettes
de
Vivien
And
the
violets
of
Vivien
Parfois
je
croise
un
de
ces
fauves
Sometimes
I
meet
one
of
these
wild
beasts
Vieille
chasseresse
l'oeil
aux
aguets
An
old
hunter
with
an
eye
for
the
ladies
Mais
il
n'y
a
plus
de
cercle
mauve
But
there
is
no
more
mauve
circle
Sur
le
boulevard
Edgar-Quinet
On
Boulevard
Edgar-Quinet
En
ai-je
du
rire
ou
de
la
peine?
Do
I
laugh
or
cry?
Moi
qui
conserve
malgré
tout
I
who,
despite
everything,
keep
Derrière
ma
liberté
ma
chaîne
My
chain
behind
my
freedom
Et
mon
noir
smoking
en
dessous
And
my
black
dinner
jacket
underneath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.