Juliette - Monocle et col dur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette - Monocle et col dur




Monocle et col dur
Monocle and Stiff Collar
C'était le beau temps des Violette
It was the glorious days of Violette
Des Violaine et des Violetta
Of Violaine and Violetta
Missy toujours aimait Colette
Missy always loved Colette
Et Violet aimait Vita
And Violet was in love with Vita
D'autres Violette, le dimanche
Other Violettes, on Sundays
Déposaient, si je me souviens
Would lay, if I remember correctly
Pour deux sous de violettes blanches
For two cents worth of white violets
Sur la tombe de Renée Vivien
On the tomb of Renée Vivien
Et des Violette expéditives
And expeditious Violettes
Qui n'avaient pas d'autre dessein
Who had no other purpose
Que d'être les rois des sportives
Than to be the kings of sports
Se faisaient amputer des seins.
Had their breasts amputated.
REFRAIN:
REFRAIN:
Ah, qu'on leur permette
Oh, let them have it
Col dur et gourmette
Stiff collar and curb chain
La rose ou le ring
The rose or the ring
Gourmette et smoking
Curb chain and dinner jacket
L'ombre ou bien le socle
Shadow or pedestal
Smoking et monocle
Dinner jacket and monocle
Le pur sous l'impur
The pure beneath the impure
Monocle et col dur
Monocle and stiff collar
Quand l'enseigne et son cercle mauve
When the sign and its mauve circle
S'éteint boulevard Edgar-Quinet
Are extinguished on Boulevard Edgar-Quinet
Elles retournent à leur alcôve
They return to their alcove
Mauve comme le petit jour qui naît
Mauve as the dawning day
S'enivrer de duels illicites
To intoxicate themselves with illicit duels
De ces béguins nés en pension
Of these crushes born in boarding school
Dont les hommes se gaussent et s'excitent
Of which men scoff and are aroused
Ou bien de sanglantes passions
Or bloody passions
Mais qu'elles s'aiment dans le vacarme
But whether they love each other in the uproar
Ou le secret qui les dissout
Or the secret that dissolves them
Les guerrières cachent bien leurs armes
The warriors hide their weapons well
Et leur noir smoking en dessous
And their black dinner jackets underneath
REFRAIN
REFRAIN
Un jour vient qu'elles sont des bougresses
One day comes when they are dykes
Des camionneuses, de méchants gouins
Truck drivers, mean whores
Et voilà qu'elles pleurent leur jeunesse
And behold they weep for their youth
Et les violettes de Vivien
And the violets of Vivien
Parfois je croise un de ces fauves
Sometimes I meet one of these wild beasts
Vieille chasseresse l'oeil aux aguets
An old hunter with an eye for the ladies
Mais il n'y a plus de cercle mauve
But there is no more mauve circle
Sur le boulevard Edgar-Quinet
On Boulevard Edgar-Quinet
En ai-je du rire ou de la peine?
Do I laugh or cry?
Moi qui conserve malgré tout
I who, despite everything, keep
Derrière ma liberté ma chaîne
My chain behind my freedom
Et mon noir smoking en dessous
And my black dinner jacket underneath
REFRAIN
REFRAIN





Авторы: Juliette Noureddine, Pierre Philippe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.