Juliette - Nour (Lumière) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette - Nour (Lumière)




Nour (Lumière)
Light
Nour
Light
Paroles & musique: Juliette Noureddine
Lyrics & Music: Juliette Noureddine
Comme toutes les gamines
Like all the little girls
J'avais peur dans le noir
I was afraid of the dark
Des choses qu'on imagine
Of the things we imagine
Cachées dans le placard.
Hiding in the closet.
Les monstres de pénombre
The monsters of the shadows
Ne résistaient jamais
Never resisted
Quand s'allumait dans l'ombre
When it lit up in the darkness
Ma lampe de chevet
My bedside lamp
Et j'ai béni souvent
And I often blessed in these panicked moments
Dans ces petites paniques
The arms of my mother
Les bras de ma maman
And the light bulb.
Et l'ampoule électrique.
At that time, I had
J'avais en ce temps-là
Lessons to learn
Des leçons à apprendre
Ink on my fingers
De l'encre sur les doigts
And the world to understand
Et le monde à comprendre
Piano teacher
Professeur de piano
Or school teacher
Ou maîtresse d'école
Made my firefly soul fly higher
Ont fait voler plus haut
When I pretended to survive
Mon âme de luciole
Under my bell-shaped sheets
Quand je jouais à survivre
By the light of a book
Dessous mes draps en cloche
And a flashlight
A la lueur d'un livre
I fired with everything I had
Et d'une lampe de poche
So much in love
J'ai fait feu de tout bois
Let there be light
Amoureuse tant et plus
And there was light!
Que la lumière soit
I burned out light bulbs
Et la lumière fut!
Burned some lanterns
J'ai grillé des ampoules
On nights when we get drunk
Cramé quelques lampions
Of passionless parties.
Les nuits l'on se saoule
But I had, for glory
De fêtes sans passion.
In neon letters
Mais j'ai eu pour la gloire
Shining on the boulevards
En lettres de néon
Half of my name
Brillant sur les boul'vards
On my broken life
La moitié de mon nom
When the hour comes too soon
Sur ma vie en morceaux
Of the ultimate beam
Quand trop tôt viendra l'heure
Of the last projector
De l'ultime faisceau
I will probably think
Du dernier projecteur
About those few lights
Je penserai sans doute
That we cross on our path,
A ces quelques lumières
That animate and enlighten it:
Qu'on croise sur sa route,
Crystal chandeliers,
Qui l'animent et l'éclairent:
Aladdin's lamp,
Les lustres de cristal,
A lantern, a star,
La lampe d'Aladin,
Your smile, this morning...
Une lanterne, une étoile,
So, when that flame that is me will flicker,
Ton sourire, ce matin...
That bare light, that little bonfire
Lors, quand vacillera cette flamme qui est moi,
In the shadow of pain,
Cette loupiote nue, ce petit feu de joie
And to silence them,
A l'ombre des douleurs, et pour les faire taire,
I want to be able, myself,
Je veux pouvoir, moi-même, éteindre la lumière.
To turn off the light.





Авторы: JULIETTE NOUREDDINE, JULIETTE NOUREDDINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.