Juliette - Nour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juliette - Nour




Nour
Light
Nour
Light
Paroles & musique: Juliette Noureddine
Words & music: Juliette Noureddine
Comme toutes les gamines
Like all young girls
J'avais peur dans le noir
I was afraid of the dark
Des choses qu'on imagine
Things we imagine
Cachées dans le placard.
Hidden in the closet.
Les monstres de pénombre
The monsters of the shadows
Ne résistaient jamais
Never resisted
Quand s'allumait dans l'ombre
When the light turned on
Ma lampe de chevet
My bedside lamp
Et j'ai béni souvent
And I often said a prayer
Dans ces petites paniques
In these little panics
Les bras de ma maman
My mother's arms
Et l'ampoule électrique.
And the light bulb.
J'avais en ce temps-là
I had at that time
Des leçons à apprendre
Lessons to learn
De l'encre sur les doigts
Ink on my fingers
Et le monde à comprendre
And the world to understand
Professeur de piano
Piano teacher
Ou maîtresse d'école
Or school teacher
Ont fait voler plus haut
Made my soul fly higher
Mon âme de luciole
My firefly soul
Quand je jouais à survivre
When I played at surviving
Dessous mes draps en cloche
Under my sheets
A la lueur d'un livre
By the glow of a book
Et d'une lampe de poche
And of a flashlight
J'ai fait feu de tout bois
I made fire of every wood
Amoureuse tant et plus
Lover so much more
Que la lumière soit
Let there be light
Et la lumière fut!
And there was light!
J'ai grillé des ampoules
I burned light bulbs
Cramé quelques lampions
Burned out some lights
Les nuits l'on se saoule
The nights we get drunk
De fêtes sans passion.
Of passionless parties.
Mais j'ai eu pour la gloire
But I had for glory
En lettres de néon
In neon letters
Brillant sur les boul'vards
Shining on the boulevards
La moitié de mon nom
Half of my name
Sur ma vie en morceaux
On my broken life
Quand trop tôt viendra l'heure
When the time comes too soon
De l'ultime faisceau
Of the ultimate beam
Du dernier projecteur
Of the last spotlight
Je penserai sans doute
I will probably think
A ces quelques lumières
Of those few lights
Qu'on croise sur sa route,
That we meet on our way,
Qui l'animent et l'éclairent:
That animate and illuminate it:
Les lustres de cristal,
Crystal chandeliers,
La lampe d'Aladin,
Aladdin's lamp,
Une lanterne, une étoile,
A lantern, a star,
Ton sourire, ce matin...
Your smile, this morning...
Lors, quand vacillera cette flamme qui est moi,
So, when that flame that is me flickers,
Cette loupiote nue, ce petit feu de joie
That naked little flame, that little bonfire
A l'ombre des douleurs, et pour les faire taire,
In the shadow of sorrows, and to silence them,
Je veux pouvoir, moi-même, éteindre la lumière.
I want to be able, myself, to turn out the light.





Авторы: Juliette Noureddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.